Sie suchten nach: وفق المؤهلات التي احملها (Arabisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

English

Info

Arabic

وفق المؤهلات التي احملها

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Englisch

Info

Arabisch

المؤهلات التي تغطيها اتفاقية روتردام:

Englisch

qualification in matters covered by the rotterdam convention

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

الاخبار التي احملها معي ستطيرها من الفرحة

Englisch

the news i have for her will drive her mad with joy

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

فلورنسا تستسلم وكل الأموال التي احملها .. دفعتها رشاوي

Englisch

florence is surrounded and all the funds i carried have been paid in bribes.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

كما أن الشاره التى احملها تقول 000

Englisch

-and? -my badge says...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

بهذه التى احملها استطيع ادخال اولادي الثلاثه الجامعه

Englisch

take it.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

السيارات التي أحملها

Englisch

the cars i tow,

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

يا للذكريات التي أحملها معي

Englisch

what memories i'm taking with me.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

كانت أيديهم أيضاً التي أحملها

Englisch

it was their hands, too, that i was holding.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

ثم بدأت أدو يومياتيبالمفكرة التي أحملها دوماً

Englisch

then, um, i kept this diary. i always have.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

لا أن الدرجة العلمية التي أحملها من دريك

Englisch

you know, it's kind of been nagging at me.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

التقرير الكامل عنه في تلك الرسالة التي أحملها

Englisch

a full report of it is in that dispatch i'm carrying.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

ويا لها من رسالة عظيمة تلك التي أحملها!

Englisch

i'm just god's messenger. and lo, what a wondrous message it is.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

الماكينة التي أَحْملُ فيها رمزَ نوكتيل ومواد أخرى حساسة.

Englisch

this is the machine where i keep the nokitel code.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

تلك هي الرسالة التي أحملها إلى مجلس الأمن من حكومة بلدي وشعبي.

Englisch

that is the message to the security council that i bring from my government and my people.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

ألاحظتَ الشارة التي أحملها , أم عليّ إظهارها لك مجدداً ؟

Englisch

did you notice the badge, or should i show you again?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

لنقوم بإعطاء 350 نقطة التي أحملها كشارةشرف.. و أقوم بإعطائها للحاكم لنضعهذاكلهورائنا..

Englisch

so i strongly urge the 356 loyal delegates that i have carried as a badge of honor throw their support to the governor.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

كُنت مُنشغلاً بمُطاردة هذه الفكرة التي أحملها عن الحياة المثالية والحياة ليست مثالية،

Englisch

i've been too busy chasing this idea that i had about this perfect life... and life is not perfect.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

(لا، سيد (فليتش لأن الضمير ليس أحد الأعباء التي أحملها

Englisch

no, mr. fletch, because conscience isn't one of the burdens i carry.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

لقد اجتمعوا لقضية مشتركة لكن الأخبار التى أحملها لكم الآن هى أخبارٌ حزينة

Englisch

they gathered in the common cause, but the news i bring you now is grave indeed.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,696,288 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK