Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: předpovědi    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Englisch

Info

Nesmíme tyto předpovědi opomínat.
http://www.europarl.europa.eu/

We must not dismiss these predictions.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi MMF byly znovu přezkoumány.
http://www.europarl.europa.eu/

The IMF's forecasts have once again been revised downwards.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi a znepokojení byly nakonec bezdůvodné.
http://www.europarl.europa.eu/

The predictions and anxieties were shown to have been unjustified.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ani předpovědi pro tento rok nejsou příznivé.
http://www.europarl.europa.eu/

Forecasts for this year are not optimistic either.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi o uzavření vyjednávacího procesu nelze činit.
http://www.europarl.europa.eu/

Forecasts of the conclusion of the negotiating process cannot be made.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Současný stav potvrzuje, že tyto předpovědi byly oprávněné.
http://www.europarl.europa.eu/

The current situation confirms that these predictions were right.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

ECB navíc zahájila publikování aktualizované předpovědi v den přidělení.
http://www.ecb.int/

In addition, the ECB has started to publish an updated forecast on the allotment day.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Poprvé po dvou letech nebyly tyto předpovědi na základě přehodnocení sníženy.
http://www.europarl.europa.eu/

For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi ekonomického růstu se čím dál více upravují směrem dolů.
http://www.europarl.europa.eu/

Growth forecasts are increasingly revised downwards.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi týkající se výskytu rakoviny a úmrtnosti pro následující roky nejsou optimistické.
http://www.europarl.europa.eu/

The forecasts for the coming years, in terms of cancer incidence and mortality, are not optimistic.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Z tohoto důvodu můžeme jasně konstatovat, že předpovědi o budoucnosti byly mylné.
http://www.europarl.europa.eu/

For this reason we can state clearly that mistakes were made in anticipating the future.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Poslední předpovědi Světové banky hovoří o ještě bouřlivější době pro ruské hospodářství.
http://www.europarl.europa.eu/

The latest forecasts by the World Bank point to even stormier weather for the Russian economy.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Zvýšené hodnoty jaterních testů byly nejlepším ukazatelem v předpovědi vzniku závažné jaterní příhody.
http://www.emea.europa.eu/

The best predictor of a serious hepatic event was elevated baseline liver function tests.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Mezi její první známky patří nepokoje v Somálsku a předpovědi budoucích konfliktů kvůli vodě.
http://www.europarl.europa.eu/

The first signs of this are the unrest in Somalia and predictions of future conflicts over water.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kromě toho, obyčejně jsou předpovědi nákladů na infrastrukturu dvakrát až třikrát vyšší, než se odhadovalo.
http://www.europarl.europa.eu/

In addition, normally all cost forecasts for infrastructure tend to be two to three times higher than estimated.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Předpovědi o exponenciálním růstu počtu případů rakoviny by měly být mezinárodnímu společenství hlasitým poplašným signálem.
http://www.europarl.europa.eu/

The predictions about an exponential rise in the number of cancer cases diagnosed are intended to sound a loud alarm bell for the international community.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jejich vnitrostátní plány reforem v současnosti neberou do úvahy nejnovější předpovědi, které jste nyní předložil.
http://www.europarl.europa.eu/

Their national reform plans do not take account, at present, of the latest forecasts that you have put on the table.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Veškeré předpovědi v této záležitosti jsou založeny pouze na počítačových simulacích a nedají se pokládat za důkaz.
http://www.europarl.europa.eu/

All predictions in the matter are based solely on computer simulations and do not constitute proof.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

"že předpovědi ukazují, že změna klimatu je schopná pozměnit dostupnost vody a poptávku po ní na celé planetě";
http://www.europarl.europa.eu/

'that forecasts show that climate change is capable of modifying the availability and demand for water all over the planet';
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Předpovědi celosvětového nárůstu emisí v každém případě nedávají prostor pochybnostem, že rozvojové země musí přispět.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, the forecasts for emission increases worldwide leave no doubt that the developing countries must contribute.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  exponenciálním (Tschechisch - Englisch) | celosvětového (Tschechisch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: repræsentative (Dänisch>Portugiesisch) | pakipot (tagalog) (Englisch>Tagalog) | negligible (Englisch>Afrikaans) | semakin hari semakin sayang (Malaiisch>Deutsch) | nasunog ang tindahan (Tagalog>Englisch) | finally i can make this thing work (Englisch>Afrikaans) | senja (Malaiisch>Dänisch) | terima aku seadanya (Malaiisch>Englisch) | hentar (Malaiisch>Englisch) | eritromicina (Portugiesisch>Englisch) | ruyi (Französisch>Polnisch) | déverser (Französisch>Englisch) | reuter (Englisch>Tschechisch) | ons (Holländisch>) | lvl (Lettisch>Französisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语