Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: lékaÅ™ství    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Polnisch

Info

a) rozdelením medzi príslušných uchádzačov úmerne k celkovým množstvám uvedeným v každej z ich ponúk alebo
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SK:HTML

a) proporcjonalnie do całkowitych ilości, określonych w ofertach; lub
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

októbra po ukončení každého kvótového roka členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov, ktoré boli skutočne prepustené do voľného obehu počas obdobia uplatňovania predošlej dovoznej colnej kvóty.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SK:HTML

Nie później niż dnia 31 października po zakończeniu każdego roku kontyngentowego państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach produktów rzeczywiście wprowadzonych do swobodnego obrotu w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Najneskôr do konca každého kalendárneho mesiaca oznámia členské štáty Komisii za predchádzajúci mesiac množstvá cukru v rámci vývozných povolení vrátené príslušným orgánom a zodpovedajúce množstvá vyvezeného cukru, berúc do úvahy prípustné odchýlky podľa článku 8 ods.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SK:HTML

Nie później niż do końca każdego miesiąca kalendarzowego w odniesieniu do poprzedzającego miesiąca kalendarzowego, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach cukru figurujących w pozwoleniach na wywóz odesłanych do właściwych organów oraz o odpowiadających im ilościach wywiezionego cukru, z uwzględnieniem dopuszczalnych tolerancji określonych w art.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

a) rozdelením medzi príslušných uchádzačov úmerne k celkovým množstvám uvedeným v každej z ich ponúk alebo
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SK:HTML

(a) z razdelitvijo med zadevne ponudnike sorazmerno s skupnimi količinami v vsaki od ponudb; ali
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Najneskôr do konca každého kalendárneho mesiaca oznámia členské štáty Komisii za predchádzajúci mesiac množstvá cukru v rámci vývozných povolení vrátené príslušným orgánom a zodpovedajúce množstvá vyvezeného cukru, berúc do úvahy prípustné odchýlky podľa článku 8 ods.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SK:HTML

Države članice najpozneje do konca vsakega koledarskega meseca obvestijo Komisijo o količini sladkorja izvoznih nadomestil iz predhodnega meseca, ki so bile vrnjene pristojnim organom, in ustreznih količinah izvoženega sladkorja ob upoštevanju odstopanj, dovoljenih po členu 8(4) in (5) Uredbe Komisije (ES) št.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:SL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

októbra, ktorý nasleduje po ukončení každého kvótového roka, množstvá, ktoré podľa bodu i) ešte neboli oznámené.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SK:HTML

(ii) nie później niż dnia 31 października następującego po zakończeniu każdego roku kontyngentowego, w odniesieniu do ilości nieobjętych powiadomieniem w ramach ppkt (i).
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

a) najneskôr v desiaty deň každého mesiaca množstvá výrobkov vrátane nulových položiek, na ktoré boli v predchádzajúcom mesiaci vydané dovozné povolenia;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SK:HTML

a) nie później niż dziesiątego dnia każdego miesiąca - o ilościach produktów, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim miesiącu;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

októbra každého roku členské štáty Komisii oznámia množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, na ktoré sa v súvislosti s dovozmi mimo kvóty nepoužili dovozné povolenia, ktoré sa vydali v období od 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SK:HTML

Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów, wyrażonych w kilogramach wagi produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w okresie od dnia 1 lipca roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w zestawieniu z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Najneskôr desiaty deň každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, na ktoré sa predchádzajúci mesiac vydali dovozné povolenia v súvislosti s dovozmi mimo kvóty.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SK:HTML

datumam dalībvalstis paziņo Komisijai produktu daudzumus, produkta svaru kilogramos vai dzīvnieku skaitu, par kuriem iepriekšējā mēnesī ir izsniegtas licences importa kvotu ietvaros.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:LV:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

októbra každého roku členské štáty Komisii oznámia množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, na ktoré sa v súvislosti s dovozmi mimo kvóty nepoužili dovozné povolenia, ktoré sa vydali v období od 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SK:HTML

oktobrim dalībvalstis paziņo Komisijai produktu daudzumus, produkta svaru kilogramos vai dzīvnieku skaitu, par kuriem ir izsniegtas importa licences laika posmā no iepriekšējā gada 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:LV:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

V prípade, že sa žiadosti vzťahujú na viaceré číselné znaky KN, spresnia sa požadované množstvá pre každý číselný znak KN alebo každú skupinu číselných znakov KN.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SK:HTML

W przypadku gdy wnioski dotyczą wielu kodów CN, określa się odpowiednie ilości objęte wnioskiem w odniesieniu do każdego kodu CN lub ich grupy.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

(4) V článku 10 sa stanovuje, že pri každom ročnom obnovení sa množstvá stanovené pre každú skupinu výrobkov zvyšujú o 2,5 %.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SK:HTML

(4) Artykuł 10 stanowi, że za każdym razem, kiedy dokonuje się corocznego odnowienia Umowy, ilości każdej grupy wyrobów zwiększa się o 2,5 %.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Množstvá uvedené v žiadosti
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 20:01:SK:HTML

Ilości objęte wnioskiem
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 20:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Predmet: Trieda 1 - Malé množstvá.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SK:HTML

Objektas - 1 klasė.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:LT:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vzhľadom na malé množstvá v každom prípade a rôzny charakter rozličných látok nemožno vykonávať prepravu v úplnom súlade s pravidlami ADR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SK:HTML

Tā kā parasti šādos gadījumos ir nelieli daudzumi un dažādām vielām ir atšķirīgas īpašības, pārvadājuma operācijas nav iespējams veikt tā, lai tās pilnībā atbilstu ADR noteikumiem.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:LV:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vzhľadom na malé množstvá v každom prípade a rôzny charakter rozličných látok nemožno vykonávať prepravu v úplnom súlade s pravidlami ADR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SK:HTML

Kadangi kiekvienu atveju vežamas nedidelis kiekis ir vežamos medžiagos yra skirtingų savybių, vežimo operacijų neįmanoma įvykdyti laikantis visų ADR taisyklių.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:LT:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Príslušné orgány členských štátov informujú Komisiu koncom každého mesiaca o množstvách výrobkov podliehajúcich kvótam, ktoré boli dovezené alebo vyvezené počas uplynulého mesiaca.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Właściwe organy państw członkowskich powiadamiają Komisję, przed końcem każdego miesiąca, o ilościach produktów podlegających kontyngentom, które zostały przywiezione lub wywiezione w poprzednim miesiącu.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Príslušné orgány členských štátov informujú Komisiu koncom každého mesiaca o množstvách výrobkov podliehajúcich kvótam, ktoré boli dovezené alebo vyvezené počas uplynulého mesiaca.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Dalībvalstu kompetentās iestādes katra mēneša beigās informē Komisiju par to, cik daudz ražojumu, uz kuriem attiecas kvotas, ir importēts vai eksportēts iepriekšējā mēnesī.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LV:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Predmet: Trieda 1 - Malé množstvá.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SK:HTML

klase - Nelieli daudzumi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:LV:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vzhľadom na malé množstvá v každom prípade a rôzny charakter rozličných látok nemožno vykonávať prepravu v úplnom súlade s pravidlami ADR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SK:HTML

Zaradi majhne količine odpadkov za vsak primer in raznolike narave raznovrstnih snovi, se prevozne dejavnosti ne morejo izvajati v popolni skladnosti s pravili ADR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:SL:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige Humanübersetzungen von geringer Bedeutung wurden verborgen.
Ergebnisse von geringer Bedeutung anzeigen.

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  predchádzajúcom (Tschechisch - Polnisch) | predchádzajúci (Tschechisch - Polnisch) | podliehajúcich (Tschechisch - Polnisch) | príslušných (Tschechisch - Polnisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: fame (Englisch>Tschechisch) | ragione di vita (Italienisch>Englisch) | barroco (Portugiesisch>Englisch) | aboard (Englisch>Javanisch) | lapsing (Englisch>Tschechisch) | very very well (Englisch>Italienisch) | to look into (Englisch>Italienisch) | toupas (Englisch>Griechisch) | clematis (Englisch>Italienisch) | uatla conselho de direcção (Portugiesisch>Spanisch) | tubolar bells (Englisch>Italienisch) | predator (Englisch>Griechisch) | fortunae (Latein>Französisch) | ville (Englisch>Italienisch) | gjemte (Norwegisch>Russisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语