Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: společnosti    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Spanisch

Info

NÁZEV SPOLEČNOSTI
http://www.emea.europa.eu/

NOMBRE DE LA EMPRESA
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Název společnosti:
http://www.emea.europa.eu/

Nombre de la Compañía:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Společnost

Sociedad

Letztes Update: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

restrukturalizace společnosti, 3.
http://www.ecb.int/

3) la reclasificación de activos y pasivos;
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

název společnosti a adresa
http://www.emea.europa.eu/

comercialización,
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

( nemovitostní investiční společnosti)
http://www.ecb.int/

( Sociedades de inversión inmobiliaria)
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

* Kombinovaná vakcína společnosti GlaxoSmithKline
http://www.emea.europa.eu/

* Vacunas combinadas de GlaxoSmithKline
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Datum poskytnutí odpovědí společnosti:
http://www.emea.europa.eu/

Fecha de inicio del procedimiento de arbitraje:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Datum poskytnutí odpovědí společnosti:
http://www.emea.europa.eu/

Fecha de presentación de las respuestas por la empresa:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Započítávají se pouze ty dceřiné společnosti, které jsou samy úvěrovými institucemi.
http://www.ecb.int/

Solamente se podrán contar las filiales que sean ellas mismas entidades de crédito.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jakmile společnost dodá odpovědi na otázky, CHMP je zhodnotí a před vydáním stanoviska může společnosti
http://www.emea.europa.eu/

Una vez que la Empresa ha devuelto sus respuestas a las preguntas, el CHMP las examina y,
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Do této kategorie se zahrnují například finanční holdingové společnosti, společnosti rizikového kapitálu nebo rozvojové kapitálové společnosti.
http://www.ecb.int/

Por ejemplo, las sociedades como los holdings financieros, las sociedades de capital riesgo o las sociedades de capital de desarrollo se incluirán en esta categoría.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Může se rozšířit na dceřiné společnosti podniků, které jsou příjemci přímé investice, dceřiné společnosti těchto společností a přidružené společnosti.
http://www.ecb.int/

Además, puede extenderse a las filiales, subfiliales y empresas asociadas de la empresa de inversión directa.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Členské státy se mohou při rozlišování řádných a mimořádných zisků a ztrát zaměřit na omezený počet společností( největší společnosti nebo holdingové společnosti).
http://www.ecb.int/

Los Estados miembros pueden centrarse en un número reducido de sociedades( las mayores o las matrices) al distinguir entre pérdidas y beneficios ordinarios y extraordinarios.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

poskytované úvěrovou institucí své mateřské společnosti, dceřiné společnosti nebo jiným dceřiným společnostem stejné mateřské společnosti z kapitálových požadavků k úvěrovému riziku( 2).
http://www.ecb.int/

ciertas condiciones, que excluyan de los requisitos de capital para el riesgo de crédito el préstamo de una entidad de crédito a su empresa matriz, a su filial o a otras filiales de la misma empresa matriz( 2).
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

( 6) Členské státy se mohou při rozlišování řádných a mimořádných zisků a ztrát zaměřit na omezený počet společností( největší společnosti nebo holdingové společnosti).
http://www.ecb.int/

( 6) Los Estados miembros pueden centrarse en un número reducido de sociedades( las mayores o las matrices) al distinguir entre pérdidas y beneficios ordinarios y extraor( dinarios.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jsou-li mateřská společnost i její dceřiné společnosti bankami poštovních úřadů, které se nacházejí na území téže země, může mateřská společnost ve svých statistických výkazech konsolidovat činnost těchto dceřiných společností.
http://www.ecb.int/

Si una empresa matriz y sus filiales son instituciones de giro postal establecidas en el mismo territorio nacional, la empresa matriz puede consolidar en su información estadística las operaciones de sus filiales.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jaké důvody stažení žádosti uvedla společnost?
http://www.emea.europa.eu/

¿Qué razones alegó la empresa para retirar su solicitud?
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Společnost poskytne také plán školení lékařů i pacientek.
http://www.emea.europa.eu/

La compañía también presentará un plan de formación para médicos y pacientes.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Držitelem rozhodnutí o registraci je společnost Cephalon Europe.
http://www.emea.europa.eu/

El titular de la autorización de comercialización es Cephalon Europe.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  restrukturalizace (Tschechisch - Spanisch) | započítávají (Tschechisch - Spanisch) | glaxosmithkline (Tschechisch - Spanisch) | statistických (Tschechisch - Spanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: at one o (Englisch>Italienisch) | convince (Englisch>Malaiisch) | che valeva la pena (Italienisch>Englisch) | cloruro di sodio (Italienisch>Englisch) | xxmx (Holländisch>Französisch) | posies (Englisch>Griechisch) | clotoide (Italienisch>Englisch) | colli di pelo (Italienisch>Englisch) | électricité (Französisch>Holländisch) | judicial (Englisch>Latein) | нм (Russisch>Englisch) | beau (Französisch>Hindi) | m7 (Spanisch>Polnisch) | meet (>) | ciao a presto (Italienisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语