Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: globaliseringsfondens    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Spanisch

Info

(4) Globaliseringsfondens aktiviteter skal være sammenhængende, forenelige med andre EF-politikker og i overensstemmelse med gældende fællesskabsret.

(4) Las actividades del FEAG deben ser coherentes y compatibles con las demás políticas de la Comunidad, y conformes a su acervo.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

2. Forordningen indeholder bestemmelser for Globaliseringsfondens interventioner med henblik på at hjælpe arbejdstagere, der rammes af handelsrelaterede afskedigelser, med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

2. El presente Reglamento establece las normas relativas al funcionamiento del FEAG con el fin de facilitar la reinserción laboral de los trabajadores afectados por despidos colectivos relacionados con los cambios estructurales en los mercados.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Globaliseringsfonden har til formål at bistå arbejdsløse arbejdstagere generelt, og Kommissionen og medlemsstaterne skal sikre, at Globaliseringsfondens midler anvendes under hensyntagen til traktatens principper om ligestilling mellem kønnene og ikke-forskelsbehandling.

Por último, mientras que el FEAG tiene por objeto ayudar a los trabajadores damnificados por despidos colectivos en general, la Comisión y los Estados miembros solicitantes deberán velar por que las contribuciones del FEAG sean conformes con los principios de igualdad entre hombres y mujeres y de no discriminación consagrados en el Tratado.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Kriterierne for Globaliseringsfondens interventioner skal være præcise, gennemsigtige og målelige, så det er muligt at behandle ansøgningerne på et objektivt grundlag. Støtten fra Globaliseringsfonden er tilgængelig i samme omfang og på samme vilkår for arbejdstagere i alle virksomhedstyper, eftersom ændringer i verdens handelsmønstre rammer både multinationale og nationale virksomheder og små og mellemstore virksomheder.

Los criterios de intervención del FEAG deben ser rigurosos, transparentes y mensurables, de modo que permitan una selección objetiva de las solicitudes de ayuda. Podrán acogerse a la asistencia del FEAG trabajadores de empresas de todo tipo, de manera equitativa y en las mismas condiciones, pues los cambios estructurales de los mercados mundiales afectan a empresas multinacionales y nacionales, así como a las pequeñas y medianas empresas (PYME).

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Især er det hensigten, at Globaliseringsfonden skal intervenere i tilfælde, hvor indgribende strukturelle ændringer i verdens handelsmønstre fører til alvorlige forstyrrelser i økonomien såsom udflytning af økonomiske aktiviteter til tredjelande, til massiv import eller til et gradvist tab af markedsandele for EU i en given sektor. Det er meningen, at Globaliseringsfondens midler skal bidrage til at fremme arbejdstagernes tilbagevenden til arbejdsmarkedet og begrænse tilpasningsomkostningerne for de berørte arbejdstagere, regioner og lokalområder. Indsatsen inddrager såvel eksisterende som nye beskæftigelsesmuligheder.

Más en concreto, el FEAG intervendrá en aquellos casos en que grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial acarreen una perturbación económica grave, ya sea en forma de deslocalizaciones a terceros países, de incremento masivo de las importaciones o de disminución progresiva de la cuota de mercado de la UE en un determinado sector. La ayuda del FEAG irá destinada a la reinserción laboral de las personas afectadas, aprovechando para ello las oportunidades de empleo existentes y futuras, al tiempo que se limitan los costes de la adaptación para los trabajadores, las regiones y las localidades afectadas.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

De faktorer, der er bestemmende for, om en intervention fra det nye instrument kan komme på tale, er meget foranderlige og uforudsigelige. Forordningen bør derfor åbne mulighed for, at kriterierne snarest tilpasses, når der er gjort erfaringer med gennemførelsen af Globaliseringsfonden, især hvad interventionskriterierne angår. Ved revisionen af forordningen vil der især være lejlighed til om nødvendigt at justere kriterierne for Globaliseringsfondens interventioner, så der sikres, at der tages højde for de særlige forhold og situationer i alle medlemsstater, herunder også størrelsen af deres arbejdsmarkeder.

Dada la naturaleza cambiante e imprevisible de los factores que determinan la intervención de este nuevo instrumento, sería conveniente que el Reglamento previera la posibilidad de adaptar los criterios de intervención tan pronto como se disponga de experiencia sobre la ejecución del FEAG. En concreto, la revisión del Reglamento debería ser la ocasión para adaptar, en su caso, estos criterios, de modo que reflejen las especificidades y características de todos los Estados miembros, en particular el tamaño relativo de sus mercados de trabajo.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Vi bifalder Kommissionens forslag og mener, at globaliseringsfonden snart bliver oprettet for at afhjælpe de negative følger af denne moderne situation, som giver alle en mulighed, men også indebærer risici, som skal begrænses effektivt.
http://www.europarl.europa.eu/

Acogemos con satisfacción la propuesta de la Comisión Europea y creemos que el Fondo de Adaptación a la Globalización será pronto una realidad para atajar las consecuencias negativas de esta moderna situación que ofrece oportunidades a todo el mundo, pero que también entraña riesgos que han de afrontarse de manera eficaz.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Nu giver globaliseringsfonden os et middel til at håndtere fortiden, men hvilke løsninger har vi med hensyn til fremtiden?
http://www.europarl.europa.eu/

En estos momentos el Fondo de Adaptación a la Globalización nos da un medio para abordar el pasado, pero ¿qué soluciones tenemos para el futuro?
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg tænker f.eks. på europæisk energipolitik og Den Europæiske Globaliseringsfond.
http://www.europarl.europa.eu/

Estoy pensando, por ejemplo, en la política energética europea y en el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg vil også gerne fremhæve forslaget i Hutchinson-betænkningen om globaliseringsfonden.
http://www.europarl.europa.eu/

Deseo igualmente subrayar la propuesta formulada en el informe Hutchinson con respecto al Fondo de Adaptación a la Globalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg er tilhænger af globaliseringsfonden, hvis den anvendes til at styrke det enkelte menneske og beskæftigelsen og ikke bevarer gamle strukturer.
http://www.europarl.europa.eu/

Soy un defensor del Fondo de Adaptación a la Globalización, si se emplea para fortalecer a las personas y para incrementar el empleo y si no preserva las antiguas estructuras.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vi støtter Kommissionens forslag om at oprette en globaliseringsfond, der skal forebygge og afhjælpe de økonomiske og sociale konsekvenser af omstrukturering og virksomhedsudflytning.
http://www.europarl.europa.eu/

Apoyamos la propuesta de la Comisión encaminada a crear un Fondo de Adaptación a la Globalización con vistas a prevenir y abordar las crisis económicas y sociales provocadas por reestructuraciones y deslocalizaciones.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

- Mine damer og herrer, i princippet er jeg modstander af, at man opretter den såkaldte globaliseringsfond som svar på globaliseringens udfordringer.
http://www.europarl.europa.eu/

– Señorías, me opongo por principio al establecimiento del llamado fondo de mundialización en respuesta a los retos de la mundialización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg er overbevist om, at i stedet for at skændes om den protektionistiske globaliseringsfond burde EU 's medlemsstater hurtigst muligt sørge for en reform af deres arbejdsmarkeder.
http://www.europarl.europa.eu/

Estoy convencido de que en lugar de discutir sobre el fondo de mundialización proteccionista, los Estados miembros de la UE deberían reformar urgentemente sus mercados laborales.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vi stiller os dog kritiske over for indførelse af en globaliseringsfond, eftersom globaliseringens konsekvenser bedst håndteres gennem en dynamisk markedsøkonomi.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, no estamos a favor de crear un fondo de globalización, porque las consecuencias de la globalización se tratan mejor por medio de una economía de mercado dinámica.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

De nævnte globaliseringsfonden, og den vil kun kunne finansieres, hvis den øgede konkurrenceevne på den anden side betyder, at vi ikke får brug for denne globaliseringsfond alt for tit.
http://www.europarl.europa.eu/

Por lo que respecta al Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización que menciona usted, solamente podremos financiarlo, de hecho, si aumentamos también nuestra competitividad, para no correr el riesgo de tener que acudir a este fondo con demasiada frecuencia.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Globaliseringsfonden kunne være et sådant redskab.
http://www.europarl.europa.eu/

Tercero, para el caso de que las deslocalizaciones causen la pérdida de puestos de trabajo, se precisa un instrumento para ayudar a los afectados, que es lo que podría ser el Fondo de Adaptación a la Globalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg drager en parallel med et initiativ, som jeg selv finder temmelig tåbeligt, nemlig globaliseringsfonden.
http://www.europarl.europa.eu/

En este punto, quiero hacer una comparación con una iniciativa que me parece bastante absurda, concretamente el Fondo de Adaptación a la Globalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jeg er udtrykkeligt modstander af, at der afsættes midler til globaliseringsfonden, fleksibilitetsinstrumentet, Solidaritetsfonden og evt. til europæiske skoler.
http://www.europarl.europa.eu/

Estoy rotundamente en contra de que se reserven recursos para el fondo de globalización, el instrumento de flexibilidad, el fondo de solidaridad y quizás también para las escuelas europeas.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vi er dog kritiske over for betænkningens støtte til den såkaldte globaliseringsfond.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, somos críticos con respecto al apoyo que ofrece el informe al denominado Fondo de Adaptación a la Globalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  fleksibilitetsinstrumentet (Dänisch - Spanisch) | tilpasningsomkostningerne (Dänisch - Spanisch) | interventionskriterierne (Dänisch - Spanisch) | virksomhedsudflytning (Dänisch - Spanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: eero (Englisch>Spanisch) | gustavslundsvã¤gen (Dänisch>Englisch) | url (Rumänisch>Serbisch) | ultimos momentos (Portugiesisch>Japanisch) | chopin (Tschechisch>Englisch) | dacam (Rumänisch>Italienisch) | solemnu, (Latein>Französisch) | que (Englisch>Französisch) | iã±iego (Latein>Tagalog) | floyd (Deutsch>Holländisch) | straipsnisslėginės (Litauisch>Spanisch) | nariai (Polnisch>Französisch) | desativada (Portugiesisch>Ungarisch) | mangaagaw, manggagamit at manlolokong babae ka (Tagalog>Englisch) | air umpama wang anda, gunakan air secara berhemah (Malaiisch>Koreanisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语