Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die gesinnungsgenossen dieser persönlichkeit sind ja auch hier im europäischen parlament vertreten.
les tenants idéologiques de ce personnage sont d'ailleurs également représentés au sein du parlement européen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
und zusammen sind sie gesinnungsgenossen der präsidentin des parlaments und der vorsitzenden des rechtsausschusses.
vous êtes les coreligionnaires de la présidente du parlement et de la présidente de la commission des affaires juridiques.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die britischen sozialisten und ihre gesinnungsgenossen haben diesen bericht etwa fünf monate im ausschuß verzögert.
on viola à maintes reprises les pro messes que l'on avait faites d'organiser des élections et de rétablir un gouvernement légitimement élu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn dern auch die unabhängigkeit von universitäten außer "gesinnungsgenossen" niemand zugang und wissenschaftlicher forschung.
en effet, la science elle n'est pas forcément moralement souhaitable.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ich hoffe insbesondere, daß auch die gesinnungsgenossen von herrn wiebenga im niederländischen parlament seine auffassung teilen werden.
quatrièmement, en ce qui concerne la dénomination, la commission de l'environnement propose, et c'est la décision d'une majorité qu'il faut respecter, de mentionner la présence des matières grasses végétales à côté de la liste des ingrédients, ce qui, selon mon interprétation de rapporteur, me semble plus restrictif que la proposition de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie seine gesinnungsgenossen, die morden und dann fliehen, versprüht er sein gift in diesem parlament, um anschließend feige zu verschwinden.
comme ses coreligionnaires, qui assassinent et fuient ensuite, il crache son venin sur cette assemblée, puis disparaît lâchement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dehaene und die eurokratischen gesinnungsgenossen haben sich in der größe des feigenblatts geirrt. sie hätten es größer machen müssen, um alles darunter zu verbergen.
il s'agit sans aucun doute d'une initiative qu'il faut soutenir, à condition toutefois qu'un tel programme soit élaboré de concert avec le parlement européen pour éviter des contradictions ou des incohérences avec le programme législatif du parlement et de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese „grundsätze" werden von allen politischen parteien in nordirland mit ausnahme der ira/sinn fein und ihren gesinnungsgenossen abgelehnt.
ces principes ont été rejetés par tous les partis politiques d'irlande du nord à l'exception de l'ira/sinn fein et consorts.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er machte mit anderen terrororganisationen in der ganzen welt gemeinsame sache, darunter der provisorischen ira in meinem eigenen land, die jahrelang brüderliche beziehungen zu ihren mörderischen gesinnungsgenossen in der plo unterhielt.
il fit cause commune avec d’ autres organisations terroristes à travers le monde, y compris, dans mon pays, la provisional ira, qui a entretenu pendant des années des rapports fraternels avec ses pairs meurtriers de l’ olp.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ebenso wenig hat er etwas dagegen einzuwenden, dass seine gesinnungsgenossen auf von ihm organisierten veranstaltungen die eta hochleben lassen und in sprechchören' eta, töte sie!' fordern.
il ne fait aucune objection quant au fait que ses coreligionnaires, lors d' événements qu' il organise, poussent des vivats à l' eta ou manifestent en ch? ur" eta, tue-les".
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
herr präsident, im namen der spanischen sozialisten spreche ich herrn pomés aus anlaß der ermordung seines gesinnungsgenossen mein mitgefühl aus und schließe mich der verurteilung dieses gemeinen attentats und des attentats auf den angehörigen der guardia civil, herrn parada, an.
monsieur le président, au nom des socialistes espagnols, je voudrais exprimer mes condoléances à m. pomés pour l' assassinat de son coreligionnaire et me joindre aux expressions de condamnation de ce vil attentat et de l' assassinat du membre de la garde civile, m. parada.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich werde mich auch sehr freuen, viel mehr noch als über das handelsabkommen, wenn die teschechoslowakische regierung die immer noch gültige todes strafe aufhebt, und damit dem guten beispiel ihres nachbarn und gesinnungsgenossen, der deutschen demokratischen republik, folgt.
la conscience collective de la citoyenneté euro péenne exige un accès aux biens et aux réalités sociales et culturelles qui définissent l'europe. toutefois, l'on ne peut y croire que si, audelà des idéaux, elle est palpable et tangible pour tous, notamment pour les jeunes européens d'aujourd'hui.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(197) als beispiel: „die verbindungen von spanischen rechtsextremisten bzw. neonazis zu deutschen und anderen westeuropäischen gesinnungsgenossen gingen in erster linie von dem spanischen „circulo español de amigos de europa" (cedade) aus, der neonazi stisches propagandamaterial in die bundesrepublik deutschland versandte.
(197) a titre d'exemple: «les liens entre extrémistes de droite ou néonazis espagnols et leur homologues d'allemagne ou d'europe occidentale partaient en premier lieu du circulo español de amigos de europa (cedade), qui expédiait du matériel de propagande néonazie en république fédérale d'allemagne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung