Sie suchten nach: gesinnungsgenossen (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

gesinnungsgenossen

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

die gesinnungsgenossen dieser persönlichkeit sind ja auch hier im europäischen parlament vertreten.

Französisch

les tenants idéologiques de ce personnage sont d'ailleurs également représentés au sein du parlement européen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

und zusammen sind sie gesinnungsgenossen der präsidentin des parlaments und der vorsitzenden des rechtsausschusses.

Französisch

vous êtes les coreligionnaires de la présidente du parlement et de la présidente de la commission des affaires juridiques.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die britischen sozialisten und ihre gesinnungsgenossen haben diesen bericht etwa fünf monate im ausschuß verzögert.

Französisch

on viola à maintes reprises les pro messes que l'on avait faites d'organiser des élections et de rétablir un gouvernement légitimement élu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn dern auch die unabhängigkeit von universitäten außer "gesinnungsgenossen" niemand zugang und wissenschaftlicher forschung.

Französisch

en effet, la science elle­ n'est pas forcément moralement souhaitable.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ich hoffe insbesondere, daß auch die gesinnungsgenossen von herrn wiebenga im niederländischen parlament seine auffassung teilen werden.

Französisch

quatrièmement, en ce qui concerne la dénomination, la commission de l'environnement propose, et c'est la décision d'une majorité qu'il faut respecter, de mentionner la présence des matières grasses végétales à côté de la liste des ingrédients, ce qui, selon mon interprétation de rapporteur, me semble plus restrictif que la proposition de la commission.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie seine gesinnungsgenossen, die morden und dann fliehen, versprüht er sein gift in diesem parlament, um anschließend feige zu verschwinden.

Französisch

comme ses coreligionnaires, qui assassinent et fuient ensuite, il crache son venin sur cette assemblée, puis disparaît lâchement.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dehaene und die eurokratischen gesinnungsgenossen haben sich in der größe des feigenblatts geirrt. sie hätten es größer machen müssen, um alles darunter zu verbergen.

Französisch

il s'agit sans aucun doute d'une initiative qu'il faut soutenir, à condition toutefois qu'un tel programme soit élaboré de concert avec le parlement européen pour éviter des contradictions ou des incohérences avec le programme législatif du parlement et de la commission.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese „grundsätze" werden von allen politischen parteien in nordirland mit ausnahme der ira/sinn fein und ihren gesinnungsgenossen abgelehnt.

Französisch

ces principes ont été rejetés par tous les partis politiques d'irlande du nord à l'exception de l'ira/sinn fein et consorts.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

er machte mit anderen terrororganisationen in der ganzen welt gemeinsame sache, darunter der provisorischen ira in meinem eigenen land, die jahrelang brüderliche beziehungen zu ihren mörderischen gesinnungsgenossen in der plo unterhielt.

Französisch

il fit cause commune avec d’ autres organisations terroristes à travers le monde, y compris, dans mon pays, la provisional ira, qui a entretenu pendant des années des rapports fraternels avec ses pairs meurtriers de l’ olp.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ebenso wenig hat er etwas dagegen einzuwenden, dass seine gesinnungsgenossen auf von ihm organisierten veranstaltungen die eta hochleben lassen und in sprechchören' eta, töte sie!' fordern.

Französisch

il ne fait aucune objection quant au fait que ses coreligionnaires, lors d' événements qu' il organise, poussent des vivats à l' eta ou manifestent en ch? ur" eta, tue-les".

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

herr präsident, im namen der spanischen sozialisten spreche ich herrn pomés aus anlaß der ermordung seines gesinnungsgenossen mein mitgefühl aus und schließe mich der verurteilung dieses gemeinen attentats und des attentats auf den angehörigen der guardia civil, herrn parada, an.

Französisch

monsieur le président, au nom des socialistes espagnols, je voudrais exprimer mes condoléances à m. pomés pour l' assassinat de son coreligionnaire et me joindre aux expressions de condamnation de ce vil attentat et de l' assassinat du membre de la garde civile, m. parada.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich werde mich auch sehr freuen, viel mehr noch als über das handelsabkommen, wenn die teschechoslowakische regierung die immer noch gültige todes strafe aufhebt, und damit dem guten beispiel ihres nachbarn und gesinnungsgenossen, der deutschen demokratischen republik, folgt.

Französisch

la conscience collective de la citoyenneté euro péenne exige un accès aux biens et aux réalités sociales et culturelles qui définissent l'europe. toutefois, l'on ne peut y croire que si, audelà des idéaux, elle est palpable et tangible pour tous, notamment pour les jeunes européens d'aujourd'hui.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(197) als beispiel: „die verbindungen von spanischen rechtsextremisten bzw. neonazis zu deutschen und anderen westeuropäischen gesinnungsgenossen gingen in erster linie von dem spanischen „circulo español de amigos de europa" (cedade) aus, der neonazi stisches propagandamaterial in die bundesrepublik deutschland versandte.

Französisch

(197) a titre d'exemple: «les liens entre extrémistes de droite ou néo­nazis espagnols et leur homologues d'allemagne ou d'europe occidentale partaient en premier lieu du circulo español de amigos de europa (cedade), qui expédiait du matériel de propagande néo­nazie en république fédérale d'allemagne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,976,118 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK