Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: tide    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Tide

Прилив и отлив

Letztes Update: 2010-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Neap Tide

Прилив и отлив

Letztes Update: 2012-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Tide forecasts
http://www.snow-forecast.co [...] ki-Mebius/map

Прогнозы приливов
http://ru.snow-forecast.com [...] ki-Mebius/map

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Wissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

tidings

новость

Letztes Update: 2009-07-01
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Tides

Прилив и отлив

Letztes Update: 2011-08-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Wikipedia

All snow, city, surf, tide forecasts
http://www.snow-forecast.co [...] ki-Mebius/map

Все прогнозы по снегу, погоде в городах, серфингу, приливам
http://ru.snow-forecast.com [...] ki-Mebius/map

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Wissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Wallström has urged seeking accountability for mass rapes committed in the Eastern Democratic Republic of the Congo, telling the UN Security Council it should 'turn the tide against impunity.'
http://un.org/en/globalissu [...] en/index.html

Г-жа Вальстрём, выступая перед членами Совета Безопасности, призвала к повышению ответственности за массовые изнасилования, совершенные в восточной части Демократической Республики Конго, на основе коренных изменений в отношении «ситуации с безнаказанностью».
http://un.org/ru/globalissu [...] en/index.html

Letztes Update: 2011-00-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

In an effort also to stem the rising tide of malware outside corporate networks, Avira launched a free basic variant for private users on 16 September 1999: Avira AntiVir Personal - Free Antivirus.
http://www.avira.com/en/com [...] _antivir.html

Стремясь обеспечить защиту от растущего потока вредоносного ПО вне корпоративных сетей, компания Avira 16 сентября 1999 г.
http://www.avira.com/ru/com [...] _antivir.html

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isaiah 41.27

Я первый сказал Сиону: „вот оно!" и дал Иерусалиму благовестника.
Isaiah 41.27

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Isaiah 40.9

Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш!
Isaiah 40.9

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
2 Samuel 18.20

Но Иоав сказал ему: не будешь ты сегодня добрым вестником; известишь в другой день, а не сегодня, ибо умер сын царя.
2 Samuel 18.20

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Isaiah 52.7

Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: „воцарился Бог твой!"
Isaiah 52.7

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Then Pharoah's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
Jeremiah 37.5

Между тем войско фараоново выступило из Египта, и Халдеи, осаждавшие Иерусалим, услышав весть о том, отступили от Иерусалима.
Jeremiah 37.5

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
Acts of the Apostles 21.31

Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился.
Acts of the Apostles 21.31

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
Acts of the Apostles 13.32

И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
Acts of the Apostles 13.32

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Luke 2.10

И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
Luke 2.10

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
2 Samuel 18.19

Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.
2 Samuel 18.19

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jeremiah 20.15

Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: „у тебя родился сын", и тем очень обрадовал его.
Jeremiah 20.15

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
2 Samuel 4.10

если того, кто принес мне известие, сказав: „вот, умер Саул", и кто считал себя радостным вестником, я схватили убил его в Секелаге, вместо того, чтобы дать ему награду,
2 Samuel 4.10

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

And this is the gospel, the glad tidings, which the voice out of the heavens bore record unto us—

И вот, это то Евангелие, радостные вести о которых голос с Небес свидетельствовал нам --

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Justinturman

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  accountability (Englisch - Russisch) | wallström (Englisch - Russisch) | september (Englisch - Russisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: site (Italienisch>Französisch) | hallulla (Spanisch>Englisch) | yourselves#t2_2112 (Englisch>Vietnamesisch) | vollständig überarbeitete (Deutsch>Italienisch) | it sounds the same as in poland (Englisch>Polnisch) | την (Griechisch>Albanisch) | you take care too (Englisch>Tagalog) | herkömmlicher art (Deutsch>Italienisch) | invetiveness (Englisch>Französisch) | mia (Englisch>Punjabi) | nastupni sazba (Tschechisch>Englisch) | nejméně (Tschechisch>Rumänisch) | mel gibson - auf die alten tage als tv-star (Deutsch>Italienisch) | monociti (Italienisch>Englisch) | ca fait mal (Französisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语