Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: säilytettävissä    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Französisch

Info

käytettävissä

disponible

Letztes Update: 2009-07-01
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Kyseisen viranomaisen on säilytettävä aitoustodistuksen alkuperäiskappale.

L'original du certificat d'authenticité est conservé par cette autorité.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

c) sellaisen hajautetun, pysyvän ja laajalti saatavilla olevan eurooppalaisen www-tietokannan käyttöönotto, joka koskee ex situ -kokoelmia (geenipankit) ja in situ säilytettäviä geenivaroja ja nykyisin käytettävissä olevia tai kansallisten luetteloiden perusteella kehitettäviä tietokantoja;

c) l'élaboration sur l'Internet d'un inventaire européen décentralisé, permanent et largement accessible des collections ex situ (banques de gènes) et des moyens in situ (ressources), ainsi que des bases de données actuellement disponibles ou en cours d'élaboration sur la base d'inventaires nationaux.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Toimijoiden on säilytettävä edellä 3 artiklassa tarkoitettuja asiakirjoja kolme vuotta sen kalenterivuoden lopusta, jonka aikana toiminta on tapahtunut. Asiakirjojen on oltava sähköisessä muodossa tai paperilla järjestettyinä siten, että ne ovat pyynnöstä ja viipymättä saatavilla toimivaltaisten viranomaisten suorittamaa tarkastusta varten. Asiakirja-aineisto voidaan toimittaa kuvamuodossa tai muussa tietomuodossa edellyttäen, että tiedot vastaavat luettavaan muotoon muutettaessa asiakirjojen esitystapaa ja sisältöä, ovat käytettävissä milloin tahansa, ja voidaan saattaa luettavaan muotoon viipymättä ja analysoida sähköisin menetelmin.

La documentation visée à l'article 3 est conservée par les opérateurs pendant une période de trois ans à partir de la fin de l'année civile au cours de laquelle l'opération a eu lieu. La documentation est organisée, sur support électronique ou papier, de manière à être immédiatement disponible pour un contrôle éventuel à la demande des autorités compétentes. La documentation peut être fournie sur un support d'images ou tout autre support pouvant contenir des données à condition que les données, lorsqu'elles sont restituées en mode lecture, correspondent à la documentation sur le plan tant de la forme que du contenu, qu'elles soient disponibles à tout moment, qu'elles puissent être immédiatement consultées en mode lecture et être analysées par des procédés automatisés.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(6) Eräs maaperän suojelua koskevan pöytäkirjan päätavoite on maaperän monien toimintojen turvaaminen kestävän kehityksen periaatteen mukaisesti. Maaperän kestävä tuottokyky on säilytettävä, jotta se voi toimia luontaisissa tehtävissään, esimerkiksi luonnonhistorian ja kulttuurihistorian arkistona, ja jotta turvataan sen käyttö maatalouden ja metsätalouden harjoittamiseen, rakentamiseen ja matkailuun, muun taloudellisen toiminnan harjoittamiseen, liikenteeseen, infrastruktuureihin sekä luonnonvarojen lähteenä.

(6) Un des objectifs principaux du protocole sur la protection des sols est de sauvegarder le rôle multifonctionnel du sol dans l'optique du développement durable. Il faut assurer une productivité durable du sol dans ses fonctions naturelles, dans ses fonctions d'archives de l'histoire naturelle et culturelle et, en vue de sauvegarder son utilisation comme site pour l'agriculture et l'économie forestière, comme surface pour l'urbanisation et les activités touristiques, comme site pour d'autres usages économiques, les transports et les infrastructures et comme gisement de ressources naturelles.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Säilytettävät tietoluokat

Catégories de données à conserver

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Tehtyjä hankintasopimuksia koskevat säilytettävät tiedot

Informations à conserver sur les marchés passés

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

2. Mallikappale ei saa olla suurempi kuin 26,2 cm x 17 cm eikä painaa enempää kuin 50 grammaa, eikä sen paksuus saa olla enempää kuin 3 mm. Mallikappale on oltava säilytettävissä ilman taittamista niiden asiakirjojen ohessa, joiden koosta säädetään 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa.

2. Les spécimens ne doivent pas dépasser les dimensions de 26,2 cm x 17 cm, ni peser plus de 50 grammes, et leur épaisseur est limitée à 3 millimètres (mm). Ils doivent pouvoir être stockés sans être pliés, avec les documents du format prévu à l'article 4, paragraphe 1, point c).

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Jokainen tarkastusraportti on arkistoitava ja säilytettävä vähintään kolmen vuoden ajan tarkastusvuodesta siten, että ne ovat helposti komission valvonnasta vastaavien yksiköiden käytettävissä.

Chaque rapport de contrôle est archivé et conservé au moins pendant les trois années qui suivent l’année du contrôle, de manière à être facilement exploitable par les services de contrôle de la Commission.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viiniköynnöksen kasvullisen lisäysaineiston vastaanottajan on säilytettävä viralliset etiketit vähintään yhden vuoden ajan ja pidettävä ne virallisen valvontaviranomaisen käytettävissä.

5. Les États membres prescrivent que les étiquettes officielles doivent être conservées par le destinataire des matériels de multiplication végétative de la vigne pendant au moins un an et tenues à la disposition du service officiel de contrôle.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

b) maantieliikenteen liikkuvissa tehtävissä toimivien henkilöiden työaika kirjataan, tämän kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 1 kohdan soveltamista. Kirjanpitoa on säilytettävä vähintään kahden vuoden ajan kyseessä olevan ajanjakson päättymisestä. Työnantajat vastaavat liikkuvien työntekijöiden työajan kirjaamisesta. Työnantajan on pyynnöstä annettava liikkuville työntekijöille jäljennös työaikakirjanpidosta.

b) sans préjudice de l'article 2, paragraphe 1, le temps de travail des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier soit enregistré. Les registres sont conservés au moins un an après l'expiration de la période couverte. Les employeurs sont responsables de l'enregistrement du temps de travail des travailleurs mobiles. Sur demande, l'employeur est tenu de remettre aux travailleurs mobiles une copie de l'enregistrement des heures prestées.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

e) varoitus, jonka mukaan tuotteet on säilytettävä pikkulasten ulottumattomissa.

e) un avertissement indiquant que les produits doivent être tenus hors de la portée des jeunes enfants.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Liikkuvassa työssä olevan henkilöstön päivittäisistä työtunneista ja lepoajoista on pidettävä työaikakirjanpitoa, jonka avulla voidaan valvoa tämän sopimuksen määräysten noudattamista. Todellisia työtunteja koskevien tietojen on oltava käytettävissä. Työaikakirjanpitoa on säilytettävä yrityksessä vähintään yhden vuoden ajan.

Un tableau de service indiquant les heures quotidiennes de travail et de repos du personnel mobile doit être tenu pour veiller au respect des dispositions du présent accord. Les éléments concernant les heures réelles de travail seront disponibles. Le tableau de service sera conservé au sein de l’entreprise pendant au moins un an.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

3.3 Internetissä vallitsevaa ilmaisu-ja viestintävapautta edistävät myös liittymien suhteellisen alhaiset kustannukset. Tämä koskee myös nopeita liittymiä, joiden myötä multimediasisältöjen käyttäminen helpottuu yhä enemmän. Ainoastaan muutamat hyvin epädemokraattiset valtiot pyrkivät valvomaan kansalaistensa viestintää ja heidän käytettävissään olevia sisältöjä vapauksien jatkuvalla rajoittamisella. Komitea katsoo, että turvallisuutta on lisättävä, mutta samalla säilytettävä ja edistettävä tiedon-, viestintä-ja ilmaisuvapautta.

3.3 La liberté d'expression et de communication qui règne sur Internet est facilitée par les coûts relativement peu élevés des connexions, y compris haut débit, qui donnent accès aux contenus multimédias de plus en plus aisément. Seuls quelques pays à fort déficit démocratique prétendent contrôler les communications et les contenus disponibles pour leurs ressortissants, au pris d'une atteinte permanente aux libertés. Le Comité estime qu'il faut garantir une sécurité accrue tout en conservant et en promouvant les libertés d'information, de communication et d'expression.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

2. Edunsaajan on säilytettävä on säilytettävä komission saatavilla kaikki toimeen liittyvien kustannusten tositteet viiden vuoden ajan viimeisestä maksusta.

2. Pendant une durée de cinq ans suivant le paiement final relatif à une action quelconque, le bénéficiaire du soutien financier garde à la disposition de la Commission toutes les pièces justificatives relatives aux dépenses afférentes à l’action.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

MYYTÄVISSÄ OLEVAT SIJOITUKSET

PLACEMENTS DISPONIBLES À LA VENTE

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Myytävissä olevat arvopaperit

Titres disponibles à la vente

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Tämä pyyntö koskee sellaisia lohkoja ja osalohkoja, jotka sijaitsevat Yhdistyneen kuningaskunnan kauppa-ja teollisuusministeriössä (DTI) säilytettävissä kartoissa määritellyillä alueilla ja jotka eivät kuulu tämän ilmoituksen julkaisuajankohtana minkään voimassa olevan öljyntuotantoluvan piiriin. Karttoihin voi tutustua kauppa-ja teollisuusministeriössä tämän ilmoituksen voimassaolon ajan etukäteen sovittuna ajankohtana (tutustumisajat puhelimitse numerosta (44-20) 72 15 50 32) maanantaista perjantaihin klo 9.15—16.45.

La présente invitation porte sur les blocs et parties de blocs qui ne font pas l'objet de licences existantes pour la production de pétrole à la date du présent avis dans les zones figurant sur les cartes disponibles dans les locaux du Department of Trade and Industry. Ces cartes peuvent y être consultées sur rendez-vous [tél. (44) (0) 20 7215 5032] de 9 h 15 à 16 h 45, du lundi au vendredi, pendant la durée de validité du présent avis.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

6. Yksi maaperän suojelua koskevan pöytäkirjan päätavoitteista on maaperän monien toimintojen turvaaminen kestävän kehityksen periaatteen mukaisesti. Maaperän toiminta on säilytettävä kestävällä tavalla, jotta se voi toimia luontaisissa tehtävissään, esimerkiksi luonnonhistorian ja kulttuurihistorian arkistona, ja lisäksi on turvattava sen käyttö maatalouden ja metsätalouden harjoittamiseen, rakentamiseen ja matkailuun, muun taloudellisen toiminnan harjoittamiseen, liikenteeseen, infrastruktuureihin sekä luonnonvarojen lähteenä.

(6) Un des objectifs principaux du protocole sur la protection des sols est de sauvegarder le rôle multifonctionnel du sol dans l’optique du développement durable. Il faut assurer une productivité durable du sol dans ses fonctions naturelles, dans ses fonctions d’archives de l’histoire naturelle et culturelle et, en vue de sauvegarder son utilisation comme site pour l’agriculture et l’économie forestière, comme surface pour l’urbanisation et les activités touristiques, comme site pour d’autres usages économiques, les transports et les infrastructures et comme gisement de ressources naturelles.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

7.4 korostaa, että kaikissa siviilioikeudellista vastuuta koskevaan yleissopimukseen tehtävissä muutoksissa on säilytettävä molempien osapuolten (alusten omistajien ja rahdinkuljettajien) tasapuolinen osallistuminen, joka perustuu laivanisäntien vapaaehtoisten ehdotusten tai sitoumusten pohjalta luotaviin järjestelyihin.

7.4 souligne que toute modification à la convention sur la responsabilité civile devra préserver l'équilibre dans l'implication des deux parties prenantes, les propriétaires de navires et les opérateurs de transport, conformément aux dispositions promues via les propositions/engagements volontaires des exploitants de navires;

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  teollisuusministeriössä (Finnisch - Französisch) | multimediasisältöjen (Finnisch - Französisch) | työaikakirjanpidosta (Finnisch - Französisch) | siviilioikeudellista (Finnisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: 5,85 (Englisch>Russisch) | pardon (Englisch>Deutsch) | invoice due date (Englisch>Litauisch) | grace (Englisch>Hindi) | mae cymraeg yn ddim cyntaf iaith (>Englisch) | i like your new look (>) | de uitgangspunten (Holländisch>Englisch) | i killed all your snakes (Englisch>Französisch) | tombe (Französisch>Farsi) | case control study (Englisch>Slowakisch) | anti (Englisch>Malaiisch) | telecode (Englisch>Portugiesisch) | ugh (Englisch>Ungarisch) | submersibles (Englisch>Litauisch) | muska (Englisch>Französisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语