Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: oberster    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Litauisch

Info

Oberster Gerichtshof

Oberster Gerichtshof

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: Anonym

asiassa C-213/04 (Oberster Gerichtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Ewald Burtscher vastaan Josef Stauderer [1]

Byloje C-213/04 (dėl Oberster Gerichtshof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Ewald Burtscher prieš Josef Stauderer [1]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 18.5.2006 (Oberster Gerichtshofin (Itävalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Land Oberösterreich v. ČEZ as

2006 m. gegužės 18 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Land Oberösterreich prieš ČEZ, a. s.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 13.7.2006 (Oberster Gerichtshofin (Itävalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Reisch Montage AG v. Kiesel Baumaschinen Handels GmbH

2006 m. liepos 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Reisch Montage AG prieš Kiesel Baumaschinen Handels GmbH

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 7.10.2005 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistettu asia C-541/03 (Oberster Gerichtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Lambert Roodbeen vastaan Itävallan tasavalta.

Europos Bendrijų Teisingumo Teismo pirmininkas 2005 m. spalio 7 d. nutartimi nurodė išbraukti iš registro bylą C-541/03 (Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Lambert Roodbeen prieš Austrijos Respubliką.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Ennakkoratkaisupyyntö — Oberster Gerichtshof — Brysselin yleissopimuksen 16 artiklan 1 kohdan a alakohta — Yksinomainen toimivalta asiassa, joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen — Ennalta ehkäisevä kanne niiden haittojen kieltämiseksi, jotka muun kuin jäsenvaltion alueella sijaitseva ydinvoimala aiheuttaa sen läheisyydessä sijaitsevalle maatalousalueelle

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberster Gerichtshof — Briuselio konvencijos 16 straipsnio 1 punkto a papunktis — Išimtinė jurisdikcija daiktinių teisių į nekilnojamąjį turtą bylose — Prevencinis ieškinys, kuriuo siekiama, kad būtų nutrauktas kaimyninės valstybės, nesančios sutarties šalimi, teritorijoje esančios atominės elektrinės veiklos kenksmingas poveikis arba jo pavojus žemės sklypui

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Ennakkoratkaisupyyntö — Oberster Gerichtshof — Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili-ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (EYVL L 12, s. 1) 6 artiklan 1 kohdan tulkinta — Useita vastaajia — Kanne, joka on nostettu jossakin jäsenvaltiossa sellaista henkilöä vastaan, jonka kotipaikka on tässä jäsenvaltiossa, ja hänen sellaista kanssavastaajansa vastaan, jonka kotipaikka on jossakin toisessa jäsenvaltiossa — Kanteen tutkimatta jättäminen kyseisen, konkurssissa olevan henkilön osalta — Tuomioistuimen, jossa kanne on nostettu, toimivalta kanssavastaajaan nähden

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberster Gerichtshof — 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1) 6 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Bendraatsakoviai — Valstybėje narėje pareikštas ieškinys joje gyvenančiam atsakovui ir kitoje valstybėje narėje gyvenančiam bendraatsakoviui — Ieškinio pirmajam atsakovui nepriimtinumas dėl iškeltos bankroto bylos — Teismo, kuriame iškelta byla, jurisdikcija nagrinėti ieškinį antrajam atsakovui

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Asiassa C-213/04, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 29.4.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 19.5.2004, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa Ewald Burtscher vastaan Josef Stauderer, yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit J. Malenovský, J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), S. von Bahr ja U. Lõhmus, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: hallintovirkamies K. Sztranc, on antanut 1.12.2005 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

Byloje C-213/04 dėl 2004 m. balandžio 29 d. Oberster Gerichtshof (Austrija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. gegužės 19 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Ewald Burtscher prieš Josef Stauderer, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas A. Rosas, teisėjai J. Malenovský, J. P. Puissochet (pranešėjas), S. von Bahr ir U. Lõhmus, generalinis advokatas F. G. Jacobs, sekretorė K. Sztranc, administratorė, 2005 m. gruodžio 1 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Oberster Gerichtshofin 16.11.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Mohamed Jouini, Okay Gönen, Hasan Bajric, Gerald Huber, Manfred Ortner, Sükran Karacatepe, Franz Mühlberger, Nakil Bakii, Hannes Kranzler, Jürgen Mörth, Anton Schneeberger, Dietmar Susteric, Sascha Wörnhör, Aynur Savci, Elena Peter, Egon Schmöger, Mehmet Yaman, Dejan Preradovic, Andreas Mitter, Wolfgang Sorger, Franz Schachenhofer, Herbert Weiss, Harald Kaineder, Ognen Stajkovski ja Jovica Vidovic vastaan PPS Princess Personal Service GmbHOberster Gerichtshof on pyytänyt 16.11.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.12.2005, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Mohamed Jouini ym. vastaan PPS Princess Personal Service GmbH seuraavaan kysymykseen:

Oberster Gerichtshof (Vokietija) 2005 m. lapkričio 16 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohamed Jouini, Okay Gönen, Hasan Bajric, Gerald Huber, Manfred Ortner, Sükran Karacatepe, Franz Mühlberger, Nakil Bakii, Hannes Kranzler, Jürgen Mörth, Anton Schneeberger, Dietmar Susteric, Sascha Wörnhör, Aynur Savci, Elena Peter, Egon Schmöger, Mehmet Yaman, Dejan Preradovic, Andreas Mitter, Wolfgang Sorger, Franz Schachenhofer, Herbert Weiss, Harald Kaineder, Ognen Stajkovski ir Jovica Vidovic prieš PPS Princess Personal Service GmbHOberster Gerichtshof (Vokietija) 2005 m. lapkričio 16 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. gruodžio 29 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohamed Jouini, Okay Gönen, Hasan Bajric, Gerald Huber, Manfred Ortner, Sükran Karacatepe, Franz Mühlberger, Nakil Bakii, Hannes Kranzler, Jürgen Mörth, Anton Schneeberger, Dietmar Susteric, Sascha Wörnhör, Aynur Savci, Elena Peter, Egon Schmöger, Mehmet Yaman, Dejan Preradovic, Andreas Mitter, Wolfgang Sorger, Franz Schachenhofer, Herbert Weiss, Harald Kaineder, Ognen Stajkovski ir Jovica Vidovic prieš PPS Princess Personal Service GmbH.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  ennakkoratkaisupyynnöstä (Finnisch - Litauisch) | ennakkoratkaisupyyntö (Finnisch - Litauisch) | täytäntöönpanosta (Finnisch - Litauisch) | kanssavastaajansa (Finnisch - Litauisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: il cane e? nero (Italienisch>Englisch) | concentrações (Portugiesisch>Englisch) | we can pay not more than 200 dollars (>) | scarsity (Englisch>Tagalog) | ik heb toch nog internet (Englisch>Thai) | umstellungsmaßnahmen (Deutsch>Englisch) | umschlieãÿungen (Deutsch>Englisch) | culicoides (Englisch>Griechisch) | l?ho spedita anche via fax (Italienisch>Englisch) | ma qual?è il tuo cognome? (Italienisch>Englisch) | 6,194 (Englisch>Portugiesisch) | la mia casa è vicino alla chiesa (Italienisch>Englisch) | in quanto gia? presente (Italienisch>Englisch) | il viaggio va bene? (Italienisch>Englisch) | what?s the meaning of (Englisch>Portugiesisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语