Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: määritelmää    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Schwedisch

Info

Globalisaatiolla on monta määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Det finns ett antal definitioner av begreppet globalisering .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Onnistuimme muuttamaan kaupunkilentoaseman määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi genomdrev att definitionen av närflygplatser skall ändras.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ensimmäinen kysymys koskee määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Den första frågan gäller definitionen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Lainaan Maailman terveysjärjestön määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag citerar WHO: s definition.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ensiksi yhdistettyjen tavarakuljetusten määritelmää laajennetaan.
http://www.europarl.europa.eu/

För det första vidgas definitionen av kombinerad transport.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Viimeinen huomioni koskee perheen määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Min sista punkt gäller frågan om definitionen av familjen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

On myös tärkeää täsmentää "itsenäisen" määritelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Det är också viktigt att skärpa definitionen av "egenföretagare".
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tämä on ympäripyöreä määritelmä eikä mikään oikeudellinen määritelmä.
http://www.europarl.europa.eu/

Definitionen är en cirkeldefinition, det är inte en juridisk definition.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Siinä määritelmä.
http://www.europarl.europa.eu/

Så långt vad beträffar definitionen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Haluaisin sanoa, että huumausaineettoman yhteiskunnan määritelmä on hyvä määritelmä.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag skulle vilja säga att definitionen av ett narkotikafritt samhälle är en bra definition.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esiintymistiheyden määritelmät ovat:
http://www.emea.europa.eu/

Frekvenserna är definierade enligt följande:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kiinalaisilla on muita määritelmiä.
http://www.europarl.europa.eu/

Kineserna har andra definitioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Määritelmästä ollaan käytännössä yksimielisiä.
http://www.europarl.europa.eu/

Diagnosen är så gott som enhällig.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Haluaisin nähdä kansanterveyden määritelmän.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag skulle vilja få en definition av folkhälsobegreppet .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Toiseksi: selkeä korvaamisperiaatteen määritelmä.
http://www.europarl.europa.eu/

För det andra : en klar definition av substitutionsprincipen .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ehdotettu määritelmä on samasanainen Göteborgin pöytäkirjassa esitetyn määritelmän kanssa.
http://www.europarl.europa.eu/

Den föreslagna definitionen är identisk i Göteborgsprotokollet .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Määritelmien puuttuminen mahdollistaa mielivaltaisuuden.
http://www.europarl.europa.eu/

Man lämnar alltså dörren vidöppen för godtycke .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Määritelmä on selkeä.
http://www.europarl.europa.eu/

Definitionen är tydlig.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Määritelmä ei riipu ilmastovyöhykkeistä.
http://www.europarl.europa.eu/

Definitionen är oberoende av klimatzoner .
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tällainen on määritelmä.
http://www.europarl.europa.eu/

Så långt definitionen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  ilmastovyöhykkeistä (Finnisch - Schwedisch) | korvaamisperiaatteen (Finnisch - Schwedisch) | kaupunkilentoaseman (Finnisch - Schwedisch) | huumausaineettoman (Finnisch - Schwedisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: sagitas (Latein>Französisch) | carril (Spanisch>Französisch) | uentri (Latein>Französisch) | reppero (Latein>Französisch) | semper erit (Latein>Französisch) | trade payables (Englisch>Italienisch) | kweek (Holländisch>Englisch) | stygiae (Latein>Französisch) | rasa macam serabut (Malaiisch>Englisch) | senex (Latein>Französisch) | spectata (Latein>Französisch) | salvé (Latein>Französisch) | velis (Latein>Französisch) | (: (Englisch>Portugiesisch) | teks (Holländisch>Französisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语