Sie suchten nach: toujours et partout, dans mon coeur et m... (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

toujours et partout, dans mon coeur et mon esprit

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

toujours dans mon coeur

Latein

et tu semper in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2013-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu sera toujours dans mon coeur

Latein

tu semper in mea mom corde

Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

toujours et partout

Latein

semper et ubique

Letzte Aktualisierung: 2014-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ma famille toujours dans mon coeur

Latein

semper in corde meo de cognatione mea

Letzte Aktualisierung: 2015-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mon cœur et mon esprit 

Latein

animum et meam mentem

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

fidèles toujours et partout

Latein

semper et ubique

Letzte Aktualisierung: 2024-03-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

eternellement dans mon coeur

Latein

cor meum in aeternum

Letzte Aktualisierung: 2022-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a jamais dans mon coeur

Latein

numquam in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2022-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans mes veines dans mon coeur

Latein

semper in corde meo, semper in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2020-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à jamais gravé dans mon coeur...

Latein

burgundiones

Letzte Aktualisierung: 2013-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.

Latein

ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.

Letzte Aktualisierung: 2020-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu restera grave a jamais dans mon coeur

Latein

pulchra risus erit manere

Letzte Aktualisierung: 2023-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon coeur et de toute mon âme.

Latein

et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Latein

a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt *super me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il se tient (il est arrêté dans mon esprit)

Latein

stat

Letzte Aktualisierung: 2013-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

crois-moi, je porte césar dans mon coeur et ne desserre pas les liens de cette amitié

Latein

dolos discingere

Letzte Aktualisierung: 2010-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Latein

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.

Latein

super hoc venter meus ad moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je vous donnerai des bergers selon mon coeur, et ils vous paîtront avec intelligence et avec sagesse.

Latein

et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

au nom du seigneur jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre seigneur jésus,

Latein

in nomine domini nostri iesu christi congregatis vobis et meo spiritu cum virtute domini ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,269,311 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK