Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: candidatures    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Présentation des candidatures

Υποβολή αιτήσεων

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Candidatures et dispositions générales

Υποψηφιότητες και γενικές διατάξεις

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

-les appels à candidatures,

-την πρόσκληση υποβολής προσφορών,

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

vu l'appel aux candidatures [3],

έχοντας υπόψη τις υποψηφιότητες που υποβλήθηκαν [3],

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Article 12 Candidatures et dispositions générales

Άρθρο 12 Υποψηφιότητες και γενικές διατάξεις

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

J'ai reçu les candidatures suivantes:
http://www.europarl.europa.eu/

Έλαβα τις εξής υποψηφιότητες:
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

J' ai reçu les candidatures suivantes:
http://www.europarl.europa.eu/

Έλαβα τις ακόλουθες υποψηφιότητες:
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

J' ai reçu les candidatures suivantes:
http://www.europarl.europa.eu/

Έλαβα τις εξής υποψηφιότητες:
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

J'ai reçu les candidatures suivantes:
http://www.europarl.europa.eu/

Έλαβα τις ακόλουθες υποψηφιότητες:
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Annonce des candidatures pour l'élection du Président
http://www.europarl.europa.eu/

Ανακοίνωση των υποψηφιοτήτων για την εκλογή Προέδρου
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Annonce des candidatures pour l' élection du Président
http://www.europarl.europa.eu/

Ανακοίνωση των υποψηφιοτήτων για την εκλογή Προέδρου
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Procédure de candidature
http://www.emea.europa.eu/

∆ιαδικασία αίτησης
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Monsieur Bonde, maintenez-vous votre candidature?
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Bonde, διατηρείτε την υποψηφιότητά σας;
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Procédure de sélection pour laquelle la candidature est déposée
http://www.emea.europa.eu/

∆ιαδικασία επιλογής την οποία αφορά η αίτηση
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malte a redéposé sa candidature.
http://www.europarl.europa.eu/

Η Μάλτα υπέβαλε εκ νέου την υποψηφιότητά της.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

La procédure de candidature se déroule en deux étapes:
http://www.emea.europa.eu/

Η διαδικασία υποβολής αίτησης περιλαµβάνει δύο φάσεις:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

M. Cox maintient sa candidature.
http://www.europarl.europa.eu/

O υποψήφιος κ. Cox διατηρεί την υποψηφιότητά του.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Candidature de Pékin aux Jeux Olympiques 2008
http://www.europarl.europa.eu/

Υποψηφιότητα του Πεκίνου για τους Ολυμπιακούς αγώνες του 2008
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

C' est cette démarche que symbolise ma candidature.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό είναι το σύνθημα της υποψηφιότητάς μου.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

C'est cette démarche que symbolise ma candidature.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό είναι το σύνθημα της υποψηφιότητάς μου.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  présentation (Französisch - Griechisch) | dispositions (Französisch - Griechisch) | candidature (Französisch - Griechisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: perish (Englisch>Tschechisch) | 107 (Englisch>Deutsch) | jica (Englisch>Französisch) | pius (Englisch>Tschechisch) | colony (Englisch>Hindi) | listen (Englisch>Portugiesisch) | cd4 count (Englisch>Dänisch) | helllo (Farsi>Englisch) | see you later, my beautiful (Englisch>Französisch) | waka (Afrikaans>Tschechisch) | butiki (Tagalog>Englisch) | smudge (Englisch>Tschechisch) | belanda (Malaiisch>Englisch) | handling (Italienisch>Slowenisch) | ekvk (Englisch>Dänisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语