Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: gens    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Französisch

Japanisch

Info

gens

人々

Letztes Update: 2009-07-01
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Gene

ジーン

Letztes Update: 2011-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Gène

遺伝子

Letztes Update: 2012-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Genes

ジェノヴァ

Letztes Update: 2009-12-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Kyōgen

狂言

Letztes Update: 2011-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Genie

ジーニー

Letztes Update: 2010-03-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Wikipedia

les gens d`Anathoth, cent vingt-huit;
Nehemiah 7.27

アナトテの人々は百二十八人。
Nehemiah 7.27

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Nethopha, cinquante-six;
Ezra 2.22

ネトパの人々は五十六人、
Ezra 2.22

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens d`Anathoth, cent vingt-huit;
Ezra 2.23

アナトテの人々は百二十八人、
Ezra 2.23

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Ezra 2.27

ミクマシの人々は百二十二人、
Ezra 2.27

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Beth Azmaveth, quarante-deux;
Nehemiah 7.28

ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Nehemiah 7.28

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Nehemiah 7.31

ミクマシの人々は百二十二人。
Nehemiah 7.31

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de l`autre Nebo, cinquante-deux;
Nehemiah 7.33

ほかのネボの人々は五十二人。
Nehemiah 7.33

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Béthel et d`Aï, cent vingt-trois;
Nehemiah 7.32

ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Nehemiah 7.32

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

et l`homme aura pour ennemis les gens de sa maison.
Matthew 10.36

そして家の者が、その人の敵となるであろう。
Matthew 10.36

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
Nehemiah 7.26

ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Nehemiah 7.26

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Béthel et d`Aï, deux cent vingt-trois;
Ezra 2.28

ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
Ezra 2.28

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
Titus 2.6

若い男にも、同じく、万事につけ慎み深くあるように、勧めなさい。
Titus 2.6

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Nehemiah 7.30

ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Nehemiah 7.30

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Genesis 29.22

そこでラバンはその所の人々をみな集めて、ふるまいを設けた。
Genesis 29.22

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  bethléhem (Französisch - Japanisch) | modérés (Französisch - Japanisch) | anathoth (Französisch - Japanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: effettuato (Italienisch>Englisch) | ğarp (Englisch>Französisch) | fratturazione (Italienisch>Englisch) | ipecac (Englisch>Hindi) | tilak (Französisch>Englisch) | 3-view (Englisch>Holländisch) | ejaculation (Englisch>Tagalog) | fintanto (Italienisch>Deutsch) | e dove sei stata queste due settimane (Italienisch>Englisch) | etilterbutilico (Italienisch>Englisch) | välittömät (Finnisch>Slowenisch) | nanit (Katalanisch>Spanisch) | e mi manchi amore mio (Italienisch>Englisch) | dissipazione (Italienisch>Englisch) | e mi devo impegnare molto di più (Italienisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语