Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: établissant    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Französisch

Lettisch

Info

établie.
http://www.emea.europa.eu/

jāpielāgo.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

L'innocuité du lapatinib pendant l'allaitement n'a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Lapatiniba lietošanas drošība zīdīšanas laikā nav noskaidrota.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Le diagnostic sera établi selon les critères en vigueur.
http://www.emea.europa.eu/

Slimību diagnosticē, ievērojot pašlaik spēkā esošās vadlīnijas.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La dose sans effet n’ a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Bezefekta līmenis netika noskaidrots.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

il a été établi que vous avez un cancer.
http://www.emea.europa.eu/

Ja Jums ir diagnosticēts ļaundabīgs audzējs.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Votre médecin établira la posologie adaptée à votre cas.
http://www.emea.europa.eu/

Jūsu ārsts izvēlēsies Jums piemērotāko devu.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Votre médecin établira la posologie adaptée à votre cas.
http://www.emea.europa.eu/

Jūsu ārsts aprēķinās Jums nepieciešamo devu.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La dose sans effet n’ a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Līmenis bez ietekmes netika apstiprināts.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

tolérance de l’association indinavir + nelfinavir n’a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Vienlaikus lietoto zāļu farmakokinētisko raksturlielumu
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Pour les dossiers concernant une utilisation bien établie, le lien peut être établi de manière moins stricte.
http://www.emea.europa.eu/

Pireksijas jeb drudža samazināšanu un iekaisuma atvieglošanu uzskata par svarīgām klīniskām indikācijām, kas jāsaglabā, jo zāļu efektivitāte tajās ir pietiekami labi pierādīta.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Il en établit douze, pour les avoir avec lui,
Mark 3.14

Un Viņš iecēla divpadsmit, lai tie ar Viņu būtu un lai sūtītu tos sludināt.
Mark 3.14

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La relation au traitement n’ a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Saistība ar ārstēšanu nav noskaidrota.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Notices de m odification établies
http://www.emea.europa.eu/

Izdotie ziņojumi par izmaiņām
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La tolerance de l’association n’a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Šīs kombinācijas drošība nav apstiprināta; kombināciju neiesaka lietot.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Nom de l'université/ établissement
http://www.emea.europa.eu/

Universitātes/ organizācijas nosaukums
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La biodisponibilité absolue du raltégravir n'a pas été établie.
http://www.emea.europa.eu/

Raltegravīra absolūtā biopieejamība nav noteikta.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Les employés d' établissements financiers qui ne sont pas eux-mêmes des établissements de crédit sont exclus, même si ces établissements appartiennent au même groupe.
http://www.ecb.int/

Finanšu iestāžu, kas pašas nav KI, darbinieki no tiem ir jāizslēdz, pat ja šīs iestādes pieder vienai un tai pašai grupai.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Le garant doit être établi dans l' EEE.
http://www.ecb.int/

Garantijas devējam jābūt reģistrētam EEZ.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lieu d' établissement du débiteur/ garant: Le débiteur/ garant doit être établi dans la zone euro.
http://www.ecb.int/

Debitora/ garantijas devēja reģistrācijas vieta: debitoram/ garantijas devējam jābūt reģistrētam euro zonā.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

( 40) Les garants doivent être établis dans l' EEE.
http://www.ecb.int/

( 40) Garantijas devējiem jābūt reģistrētiem EEZ.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  biodisponibilité (Französisch - Lettisch) | établissements (Französisch - Lettisch) | établissement (Französisch - Lettisch) | appartiennent (Französisch - Lettisch) | raltégravir (Französisch - Lettisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: uten (Tagalog>Französisch) | international (Deutsch>Portugiesisch) | paseo (Englisch>Slowakisch) | instandsetzung (Deutsch>Portugiesisch) | engineering (Englisch>Italienisch) | libertad (Spanisch>Griechisch) | cppm (Englisch>Spanisch) | 모빔 (Koreanisch>Englisch) | true-bred (Englisch>Vietnamesisch) | impetence (Englisch>Griechisch) | achtzigerjahre (Deutsch>Türkisch) | pumpkin (Portugiesisch>Englisch) | inaktivität (Deutsch>Portugiesisch) | katastrophenschutzmitteilung (Deutsch>Portugiesisch) | ho approfittato di un attimo di relax (Italienisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语