Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: département    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Französisch

Polnisch

Info

Département

Departament

Letztes Update: 2012-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Chef du département des finances publiques, Universidad Complutense, Madrid
http://www.ecb.int/

Kierownik Katedry Finansów Publicznych, Uniwersytet Complutense, Madryt
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

1978- 1988 Fonctionnaire au sein du Département de la politique économique, Ministère fédéral de l' économie
http://www.ecb.int/

Urzędnik w Departamencie Polityki Gospodarczej, Federalne Ministerstwo Gospodarki 1982-1983
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chef du Département « Relations monétaires et financières internationales, Relations financières dans la CE », Ministère fédéral des finances
http://www.ecb.int/

Naczelnik departamentu„ Międzynarodowe stosunki monetarne i finansowe, stosunki finansowe we Wspólnocie Europejskiej”, Federalne Ministerstwo Finansów
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

1983- 1988 Économiste, Département international, Service de la recherche, Banque d' Italie( Banca d' Italia)
http://www.ecb.int/

Ekonomista, Sekcja Zagraniczna, Departament Badań Naukowych Banca d’ Italia 1988-1994
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cependant, la posologie quotidienne de départ recommandée est basée sur la formule suivante:
http://www.emea.europa.eu/

Jednak, zalecana początkowa dawka dobowa jest obliczana zgodnie z następującą formułą:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

par rapport aux valeurs de départ Différence entre les
http://www.emea.europa.eu/

wyjściowego w ciągu 4 godzin Różnica między
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Des doses de départ de 10 ou 30 mg/ kg peuvent également
http://www.emea.europa.eu/

Można także zastosować dawkę początkową 10 lub 30 mg/ kg, w zależności od częstości
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Pour les instructions de départ, se reporter à la section « comment commencer EVRA » ci-dessous.
http://www.emea.europa.eu/

Wstępne instrukcje są zawarte w punkcie „ Jak rozpocząć stosowanie produktu EVRA ”.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Il est possible qu’il revienne à sa position de départ.
http://www.emea.europa.eu/

Zwolnić tłok, który może powrócić do swojego pierwotnego położenia.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La dose quotidienne de 5 mg est alors utilisée, après une dose de départ de 60 mg.
http://www.emea.europa.eu/

W takim przypadku po wstępnej dawce 60 mg należy stosować dawkę 5 mg raz na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Il est conseillé de se conformer aux doses de départ recommandées, indiquées ci-dessous.
http://www.emea.europa.eu/

Zaleca się przestrzeganie przedstawionych poniżej rekomendowanych dawek początkowych.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ceci garantit que la tige du piston se remet complètement en position de départ.
http://www.emea.europa.eu/

Gdyż gwarantuje to, że popychacz całkowicie powróci do pozycji początkowej.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La dose de départ chez l'adulte est d’ un comprimé de 375 mg deux fois par jour.
http://www.emea.europa.eu/

Dawka początkowa u dorosłych wynosi: jedna tabletka 375 mg dwa razy na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

La tige du piston est ainsi remise en position de départ.
http://www.emea.europa.eu/

Dzięki temu ma się gwarancję, że popychacz został zresetowany do pozycji początkowej.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Une dose de départ plus faible (75 mg) devra être envisagée chez les patients sous hémodialyse.
http://www.emea.europa.eu/

Należy rozważyć podanie mniejszej dawki początkowej (75 mg) u pacjentów poddawanych hemodializie.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

« On recommande une dose de départ de 0,5 mg deux fois par jour.
http://www.emea.europa.eu/

„ Zalecana dawka początkowa wynosi 0, 5 mg dwa razy na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

La dose usuelle de départ est de 75 à 150 UI de FSH chaque jour.
http://www.emea.europa.eu/

Zazwyczaj podawanie leku rozpoczyna się od dawki 75 j. m. do 150 j. m.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

par rapport aux valeurs de départ Différence entre
http://www.emea.europa.eu/

wyjściowego w ciągu 12 godzin Różnica między
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Quelle quantité prendre La dose de départ habituelle est de 15 ou 30 mg par jour.
http://www.emea.europa.eu/

Dawkowanie Zwykle dawka początkowa wynosi 15 lub 30 mg na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  internationales (Französisch - Polnisch) | complètement (Französisch - Polnisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: netherland (Englisch>Rumänisch) | wheelspin (Englisch>Rumänisch) | curasti (Englisch>Deutsch) | aren?t you in italy (Englisch>Russisch) | latchiyam (Tamilisch>Englisch) | legatiis (Latein>Französisch) | legantur (Latein>Französisch) | ideate (Englisch>Polnisch) | noteworthiness (Englisch>Ungarisch) | senecio (Englisch>Rumänisch) | if i get time, i will (Englisch>Russisch) | gear to generator (Englisch>Hebräisch) | bkpm (Finnisch>Tschechisch) | gram flour (Englisch>Tamilisch) | echadura (Spanisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语