Sie suchten nach: scoop [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Französisch |
Polnisch |
Info |
La tâche SCOOP est organisée de manière à satisfaire aux exigences du paragraphe 1.
|
Zadanie SCOOP jest tak zorganizowane, by spełniało wymagania ust. 1.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
2. Dans le cadre de la tâche SCOOP 1.1, définie par la décision 94/652/CE, les États membres participants:
|
2. W zadaniu 1.1 SCOOP, ustanowionym decyzją 94/652/WE, Państwa Członkowskie uczestniczące:
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(6) En application de la directive 93/5/CEE du Conseil du 25 février 1993 concernant l'assistance des États membres à la Commission et leur coopération en matière d'examen scientifique des questions relatives aux denrées alimentaires [3], une tâche de coopération scientifique (SCOOP 3.2.10) intitulée "Collecte de données sur la présence de toxines du Fusarium dans les denrées alimentaires et évaluation des doses absorbées par voie alimentaire par la population des États membres de l'Union européenne" [4] a été exécutée et achevée en septembre 2003.
|
(6) We wrześniu 2003 r., w ramach dyrektywy Rady 93/5/EWG z dnia 25 lutego 1993 r. w sprawie pomocy Komisji i współpracy Państw Członkowskich w naukowym badaniu zagadnień dotyczących żywności [3], wykonano i sfinalizowano zadanie naukowej współpracy (SCOOP 3.2.10) "Zebranie danych o występowaniu toksyn Fusarium w środkach spożywczych i ocena pobrania w żywności przez ludność Państw Członkowskich UE" [4].
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
La première étape du programme d'évaluation consiste en l'attribution de numéros FL, tels que définis dans le système de la base de données Flavis, à chaque substance aromatisante du répertoire, et en la répartition de toutes les substances dans des groupes de substances apparentées, conformément à la liste de groupes figurant à l'annexe I du présent règlement. Cette étape est menée à bien dans les trois mois suivant l'adoption du présent règlement par les États membres participant à la tâche SCOOP 1.1, définie par la décision 94/652/CE.
|
Pierwszym krokiem zmierzającym do ustanowienia programu oceny jest przypisanie numerów FL, według definicji w bazie danych Flavis, każdej substancji aromatycznej z rejestru i podział wszystkich substancji na grupy substancji powiązanych, zgodnie z wykazem grup ustanowionym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Ten etap zostanie zakończony w ciągu trzech miesięcy od przyjęcia niniejszego rozporządzenia przez Państwa Członkowskie biorące udział w zadaniu 1.1 SCOOP, ustanowionym decyzją 94/652/WE.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(13) En vertu de la décision 94/652/CE de la Commission(3), modifiée en dernier lieu par la décision 1999/634/CE(4), la tâche 1.1 relative aux "substances aromatisantes de constitution chimique définie", doit être entreprise dans le cadre de la coopération des États membres en matière d'examen scientifique des questions relatives aux denrées alimentaires (SCOOP). Cette tâche a donné lieu à la constitution de la base de données Flavis, qui réunit les informations nécessaires à l'évaluation des substances aromatisantes. Il convient que les informations fournies par le responsable de la mise sur le marché des substances soient introduites dans la base de données et qu'elles soient analysées pour s'assurer qu'elles sont suffisantes aux fins de l'évaluation.
|
(13) Decyzją Komisji 94/652/WE [3], ostatnio zmienionej decyzją 1999/634/WE [4], zadanie 1.1, w sprawie "substancji aromatycznych o zdefiniowanym składzie chemicznym", zostało określone jako podejmowane w ramach współpracy naukowej Państw Członkowskich w badaniu zagadnień związanych z żywnością (SCOOP). To zadanie pozwoliło na zbudowanie bazy danych Flavis, która zbiera informacje o naukowych ocenach substancji aromatycznych. Informacje dostarczane przez osobę odpowiedzialną za wprowadzenie substancji do obrotu powinny zostać dodane do bazy danych i poddane krytycznemu przeglądowi, aby ustalić, czy są wystarczająco kompletne do celów oceny.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(7) S'agissant en particulier du déoxynivalénol, la dose absorbée par voie alimentaire par le groupe des enfants en bas âge et des adolescents est proche de la DJT. En ce qui concerne les toxines T-2 et HT-2, les estimations des doses absorbées par voie alimentaire dépassaient la DJT-t dans la plupart des cas. Toutefois, il convient de noter que la plupart des données sur la présence des toxines T-2 et HT-2 ont été obtenues au moyen de méthodes d'analyse à limite de détection élevée et que, compte tenu du fait que le nombre d'échantillons ayant dépassé la limite de détection était inférieur à 20%, les estimations des doses absorbées par voie alimentaire ont été fortement influencées par la limite de détection des méthodes d'analyse utilisées. En ce qui concerne le nivalénol, toutes les doses absorbées étaient nettement inférieures à la DJT-t. S'agissant des autres trichothécènes étudiés dans le cadre de la tâche SCOOP susmentionnée, tels le 3-acétyldéoxynivalénol, le 15-acétyldéoxynivalénol, la fusarénone-X, le T2-triol, le diacétoxyscirpénol, le néosolaniol, le monoacétoxyscirpénol et le verrucol, toutes les doses absorbées par voie alimentaire sont basses, selon les informations disponibles.
|
(7) Zwłaszcza w przypadku deoksyniwalenolu, spożycie w grupie małych dzieci i młodzieży jest bliskie TDI. Dla toksyn T-2 i HT-2, szacunkowe spożycie przekraczało w większości przypadków t-TDI. Należy jednak zauważyć, że dla toksyn T-2 i HT-2 większość danych o występowaniu otrzymano z wykorzystaniem metod analizy o wysokiej granicy wykrywalności, a biorąc pod uwagę fakt, że liczba próbek powyżej granicy wykrywalności była niższa niż 20%, granica wykrywalności wykorzystanych metod analitycznych miała duży wpływ na określenie spożycia. W przypadku niwalenolu całościowe spożycie wyniosło znacznie poniżej t-TDI. W przypadku innych trichotecenów rozważanych we wspomnianym zadaniu SCOOP, takich jak 3-acetyldeoksyniwalenol, 15-acetyldeoksyniwalenol, fusarenon-X, T2-triol, diacetoksyscirpenol, neosolaniol, monoacetoksyscirpenol i verrukol, w świetle posiadanych informacji spożycie jest niskie.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: acétyldéoxynivalénol (Französisch - Polnisch) | monoacétoxyscirpénol (Französisch - Polnisch) | diacétoxyscirpénol (Französisch - Polnisch) | trichothécènes (Französisch - Polnisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: stijgtijd (Holländisch>Englisch) | semalam (Malaiisch>Spanisch) | ole (Spanisch>Englisch) | steunmaatregelen (Holländisch>Englisch) | mites (Englisch>Portugiesisch) | life (Englisch>Latein) | aktiviti kokorikulum (Malaiisch>Englisch) | paliet (Französisch>Englisch) | oklla (Quechua>Spanisch) | enter a swap (Spanisch>Englisch) | interessarti (Italienisch>Englisch) | paid dweud dim byd arall (>Englisch) | low of solipsism (>) | couples (Französisch>Deutsch) | de beurs gezien door de kleine robbe (Holländisch>Französisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语