Sie suchten nach: gastgeberland [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Deutsch |
Englisch |
Info |
Aber ist denn nicht schon alles vorgesehen für deren Aufnahme und Eingliederung in das Gastgeberland?
|
But is it not the case that everything is already in place to accept them and absorb them into the adoptive country?
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Herr Präsident, ich möchte eingangs etwas zur Intervention der Juteorganisationen und zur Rolle Bangladeschs als Gastgeberland für die alte Organisation sagen.
|
Mr President, I would first like to say a few words about the intervention of jute organisations and Bangladesh's role as a host of the old organisation.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Herr Präsident, ich möchte eingangs etwas zur Intervention der Juteorganisationen und zur Rolle Bangladeschs als Gastgeberland für die alte Organisation sagen.
|
Mr President, I would first like to say a few words about the intervention of jute organisations and Bangladesh 's role as a host of the old organisation.
|
Letztes Update: 2012-03-21 |
Kenia, das Gastgeberland, und Indien haben den Vorschlag unterbreitet, den afrikanischen Elefanten wieder vollkommen unter Schutz zu stellen.
|
Kenya, the hosting nation, and India have tabled the proposal to grant the African elephant full protection once again.
|
Letztes Update: 2012-03-21 |
Gleichzeitig möchte ich unsere tiefe Sorge über die Situation der Menschenrechte im Gastgeberland zum Ausdruck bringen, die wir für sehr kritisch halten.
|
She places ICT in the context of the development of economic growth and job creation, and this something that we welcome.
|
Letztes Update: 2012-03-21 |
Gleichzeitig möchte ich unsere tiefe Sorge über die Situation der Menschenrechte im Gastgeberland zum Ausdruck bringen, die wir für sehr kritisch halten.
|
At the same time, I would like to express our profound concern about the human rights situation in the host country, which we believe to be very critical.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Meine Mitarbeiter arbeiten bereits mit den Bediensteten des Parlaments und in enger Zusammenarbeit mit dem Gastgeberland Finnland daran, zufriedenstellende organisatorische Vorkehrungen sicherzustellen.
|
My staff are already hard at work with those of Parliament and in close cooperation with the host country, Finland, to ensure satisfactory organizational arrangements.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Wir dachten, das Gastgeberland würde bewogen werden, den umfassenden Menschenrechtsverletzungen ein Ende zu setzen und den Geltungsbereich der Grundfreiheiten auf seinem Territorium zu erweitern.
|
We felt that the host country would be moved to put an end to widespread violations of human rights and increase the scope of fundamental freedoms on its territory.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Es gereicht dem Gastgeberland nicht zur Ehre, wenn das auf ihrem jeweiligen Territorium tätige Europäische Parlament unvorstellbare Schwierigkeiten hat, eine vernünftige Gebäudepolitik zu betreiben.
|
It does not do the host country credit if the European Parliament in its territory has inconceivable difficulties trying to establish a rational building policy.
|
Letztes Update: 2012-03-21 |
Ich werde heute Abend nach Brüssel zurückfahren und morgen früh nach Gabun fliegen, um mich über unser Gastgeberland zu informieren und dort einige politische Aufgaben wahrzunehmen.
|
This evening I will be driving back to Brussels and flying out tomorrow morning to learn about our host country and do some political work there.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Der Schutz von Personen des öffentlichen Lebens ist eindeutig eine Angelegenheit, die zwischen den Mitgliedstaaten bzw. Drittstaaten oder im Falle von Besuchern zwischen dem Herkunfts- und dem Gastgeberland zu regeln ist.
|
The protection of public figures is, by definition, something which should be arranged between the Member States, or other states, and in the case of visitors, between the visiting state and the host state.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
6.10 Sportveranstaltungen müssen sowohl vom Veranstaltungsort als auch vom Gastgeberland mittel-und langfristig geplant werden. Dabei sind insbesondere die Auswirkungen solcher Veranstaltungen auf das Gesamtbild des Reiseziels/Veranstaltungsorts zu berücksichtigen.
|
6.10 Sporting events must be included in the medium-and long-term planning of the host destination and country. In particular, consideration must be given to the impact that they will have on the overall image of the tourist/sports destination.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Sie hätten erst einmal die EU-Mitgliedstaaten dafür kritisieren sollen, dass nur Italien, das Gastgeberland, und Spanien, das den Ratsvorsitz führte, ihre Staats-und Regierungschefs entsandten.
|
You might have started by condemning the EU Member States, of whom only Italy the host, and Spain the presidency, sent heads of government.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Vor diesem Gipfel hatte die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas erklärt, dass wir Tunesien nicht als Gastgeberland der Nachfolgekonferenz befürworten können, solange dort die Redefreiheit verletzt wird.
|
Before this summit, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party stated that we cannot see Tunisia being a host country for the follow-up conference as long as it violates freedom of expression.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
In diesem Zusammenhang nehmen wir mit Interesse wahr, daß Togo, das Gastgeberland der Lomé-Konvention, heute jährliche Wachstumsraten von 6% verzeichnet und den Aufbau demokratischer Strukturen positiv und zügig angeht.
|
With this in mind, we note with interest and satisfaction that Togo, the host country of the Lomé Convention, is now combining a growth rate of 6% per year with a positive and rapid development of its democratic institutions.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Meinerseits habe ich jede nur verfügbare Gelegenheit ergriffen, um die Ansicht zu äußern, dass das Gastgeberland eines Gipfels bei der Einhaltung der Grundsätze, die auf den vorangehenden Gipfeln angenommen wurden, ein tadelloses Beispiel abgeben muss.
|
For my part, I have taken every available opportunity to express the view that the host country of a summit must be irreproachable in its adherence to the principles approved at preceding summits.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Daher finde ich ganz beschämend, dass gerade in Deutschland, dem Gastgeberland der Vertragsstaatenkonferenz, von den konservativ regierten Landesregierungen wie Hessen und Niedersachsen eine Bundesratsinitiative gestartet worden ist, die genau diese Erfolgsstory der Europäischen Union attackieren soll.
|
That is why I think it is shameful that in Germany, of all countries, which will be hosting the Conference of the Parties, conservative-led Land governments such as Hesse and Lower Saxony have launched an initiative in the Bundesrat which constitutes an assault on this EU success story.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Der Olympische Gedanke beruht auf der Reinheit des sportlichen Geistes und ein Schweigen der anderen Länder während der Olympischen Spiele zur brutalen Unterdrückung der Rechte des tibetischen Volkes durch das Gastgeberland würde mit Sicherheit diesem Geist nicht entsprechen.
|
The Olympic idea is based on the purity of a sporting spirit and this spirit most certainly does not go together with the silence of other countries during the Olympics about the fact that the organising country brutally suppresses the rights of the Tibetan people.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: menschenrechtsverletzungen (Deutsch - Englisch) | vertragsstaatenkonferenz (Deutsch - Englisch) | sportveranstaltungen (Deutsch - Englisch) | nachfolgekonferenz (Deutsch - Englisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: quã¦reretur (Latein>Französisch) | quaedem (Latein>Französisch) | propos (Latein>Französisch) | reptum (Latein>Französisch) | c?est une blague (Französisch>Englisch) | forzar (Spanisch>Portugiesisch) | are your brother have got a pet (Englisch>Italienisch) | palmo (Spanisch>Polnisch) | rectilinio (Portugiesisch>Englisch) | akopros (Malaiisch>Englisch) | kerani (Malaiisch>Englisch) | iustos (Latein>Französisch) | kedavra (Latein>Französisch) | libas (Latein>Französisch) | ong (Spanisch>Polnisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语