Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: gegenläufiger    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Die Geburtenraten sind in der Europäischen Union in den letzten drei Jahrzehnten rückläufig. Ein gegenläufiger Trend ist nicht erkennbar.
http://www.europarl.europa.eu/

Birth rates have declined in the European Union for the last three decades and no reversal of the trend is observed.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Darüber hinaus sind auf sektoraler Ebene nach wie vor gegenläufige Entwicklungen zu beobachten: ein positives, zunehmendes Jahreswachstum der Kredite an private Haushalte einerseits sowie ein Rückgang auf Jahresbasis bei den Krediten an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften andererseits.
http://www.ecb.int/

It also conceals ongoing opposite developments at the sectoral level, with positive, increasing annual growth in loans to households on the one side, and negative annual growth in loans to non-financial corporations on the other side.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Im Jahre 2010 wird es voraussichtlich zehn Milliarden Touristen geben. Leider ist die Tendenz in Europa jedoch gegenläufig.
http://www.europarl.europa.eu/

The forecast is for ten billion tourists in 2010, but unfortunately for Europe there is a reverse trend.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

   – Herr Präsident, das Kooperationssystem, das die Europäische Union mit den AKP-Staaten verbindet, ist von zwei gegenläufigen Entwicklungen geprägt.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, the cooperation system that links the European Union to the ACP countries is marked by a dual evolution in opposite directions.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hinter dem weiterhin schwachen Jahreswachstum der Bankkredite an den privaten Sektor verbergen sich nach wie vor gegenläufige Entwicklungen: ein positives Wachstum der Kredite an private Haushalte sowie ein negatives Wachstum der Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften.
http://www.ecb.int/

The still weak annual growth rate of bank loans to the private sector continues to conceal countervailing developments, with positive growth in loans to households and negative growth in loans to non-financial corporations.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Gleichzeitig begünstigt die Zinskonstellation weiterhin gegenläufige Entwicklungen bei den Hauptkomponenten von M3, da durch die geringe Zinsdifferenz zwischen verschiedenen kurzfristigen Bankeinlagen die Opportunitätskosten für die Mittelumschichtung von beispielsweise kurzfristigen Termineinlagen in täglich fällige Einlagen sinken.
http://www.ecb.int/

At the same time, the interest rate constellation continues to foster divergent developments in the main components of M3, as the narrow spreads between the rates on different short-term bank deposits reduce the opportunity costs of shifting funds from, for instance, short-term time deposits into overnight deposits.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

BREITER FUNDIERTES WACHSTUM DER MFI-KREDITE AN DEN PRIVATEN SEKTOR Auch die Entwicklung der Gegenposten zu M3 stand im Zeichen der beiden zuvor beschriebenen gegenläufigen Effekte auf das Geldmengenwachstum.
http://www.ecb.int/

MORE BROADLY BASED GROWTH OF MFI CREDIT TO THE PRIVATE SECTOR Developments in the counterparts of M3 confirmed the influence of the two opposing forces on monetary dynamics mentioned previously.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hinter dieser insgesamt im Jahr 2004 verzeichneten Aufwertung verbergen sich gegenläufige Bewegungen des EuroWechselkurses gegenüber einer Reihe von im effektiven Wechselkursindex enthaltenen Partnerwährungen.
http://www.ecb.int/

This overall appreciation in 2004 conceals counterbalancing movements of the euro against a number of partner currencies included in the effective exchange rate index.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hinter dem weiterhin schwachen Jahreswachstum der Bankkredite an den privaten Sektor verbergen sich nach wie vor gegenläufige Entwicklungen: ein zunehmend positives Wachstum der Kredite an private Haushalte sowie ein stabiles negatives jährliches Wachstum der Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften.
http://www.ecb.int/

The still weak annual growth rate of bank loans to the private sector continues to conceal countervailing developments, with increasingly positive growth in loans to households and stabilised negative annual growth in loans to non-financial corporations.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Herr Pirker und Herr Pronk, jetzt gehen Sie hin im Jahre des Herrn 1998 und fordern gegenläufig zum Gemeinschaftsrecht eine Art von" Solange-Nicht-Postulat", an das die Freizügigkeit gebunden wird, weil Sie wissen, daß die Voraussetzung sobald nicht eintreten wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr Pirker and Mr Pronk, in the year of our Lord, 1998, contrary to Community law, you are putting forward a type of conditionality to which free movement is linked, because you know that the condition will not be established so soon.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Die Datenmengen verdoppeln sich derzeit alle drei Monate, so dass eigentlich im Prinzip zwei gegenläufige Bewegungen da sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Data volumes are currently doubling every three months, meaning that, in theory at least, there are two conflicting currents.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Es gibt nämlich auch die gegenläufige Tendenz, die Zahlen herunterzuspielen, um sich leicht ein gutes Gewissen verschaffen zu können.
http://www.europarl.europa.eu/

In this connection, I should point out that there is in fact a reverse trend, a trend towards minimizing the figures for the sake of a clear conscience when the numbers add up.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Gerade vor dem Hintergrund der sich abzeichnenden Schwierigkeiten und der gegenläufigen Interessen, was Förderungen betrifft, wird besonderes Verhandlungsgeschick erforderlich sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Particular negotiating skill will be required in view of the background of difficulties that are manifesting themselves and the mutually opposing interests with regard to support measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Auf russischer Seite ist allerdings die gegenläufige Tendenz festzustellen.
http://www.europarl.europa.eu/

However, quite the opposite can be observed on the Russian side.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Der Vorschlag der Kommission für eine Verordnung des Rates über den Schutz der industriellen Struktur ist ein anschauliches Beispiel dafür, daß die Folgenabschätzung die oft gegenläufigen Interessen der verschiedenen unternehmerischen Tätigkeiten ins Blickfeld rücken kann.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission 's proposal for a Council regulation on the protection of the industrial plan is a good example of a case where business impact assessment reveals the frequently conflicting interests of various business activities.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wenn gleichzeitig Maßnahmen zur Drogenbekämpfung und die Legalisierung von Drogen finanziert würden, so würden damit in Wirklichkeit zwei einander gegenläufige Prozesse finanziert.
http://www.europarl.europa.eu/

If there were funding of action against drugs and at the same time funding of the legalization of drugs in effect it would be funding two processes which were counteracting each other.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Wir haben Konsultations- und Kontrollmechanismen in die interne Durchführungsverordnung eingebaut, die eine gegenläufige Politik in der Landwirtschaft und der Entwicklungshilfe ausschließen.
http://www.europarl.europa.eu/

We have incorporated consultation and control mechanisms in the internal implementing regulation, which preclude any conflicting agricultural or development aid policy.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Unglücklicherweise traf sich diese Dynamik in den Beziehungen zwischen Russland und der EU auch mit gegenläufigen Tendenzen, Stichwort Tschetschenien. Das hat die Beziehungen stark belastet.
http://www.europarl.europa.eu/

Unfortunately, this momentum in relations between the Russian Federation and the EU has come up against a counter force- cue Chechnya, which has seriously hampered relations.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Inzwischen stellen wir leider auch eine gegenläufige Tendenz fest.
http://www.europarl.europa.eu/

Unfortunately, we have now also observed that an opposing movement is at play.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Das Reserve-Soll muss lediglich am letzten Tag der Erfüllungsperiode, wenn Unterschreitungen des Solls oder Überschüsse nicht mehr durch gegenläufige Ungleichgewichte in der gleichen Erfüllungsperiode ausgeglichen werden können, abschließend erfüllt werden.
http://www.ecb.int/

Reserve requirements become binding only on the last day of the maintenance period when liquidity deficits or surpluses can no longer be compensated by opposite imbalances within the same maintenance period.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-19
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  durchführungsverordnung (Deutsch - Englisch) | kapitalgesellschaften (Deutsch - Englisch) | verhandlungsgeschick (Deutsch - Englisch) | unglücklicherweise (Deutsch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: pinakbet (Tagalog>Englisch) | timah (Malaiisch>Ukrainisch) | na itinuring ko ng kapatid (Tagalog>Englisch) | masaang magalit (Tagalog>Englisch) | dema (Katalanisch>Spanisch) | tinatawag mo din akong tita ha (Tagalog>Englisch) | paltos, kisig, pasa, saan ka pa (Tagalog>Englisch) | mag ingat ako rin may pasok na (Tagalog>Englisch) | montluel (Holländisch>Deutsch) | size ng daliri ko (Tagalog>Englisch) | hubo?t hubad (Tagalog>Englisch) | fc (Englisch>Japanisch) | aspartate (Englisch>Italienisch) | berjenaka (Malaiisch>Tamilisch) | sargo (Portugiesisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语