Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: mindestzuckergehalt    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

einen Mindestzuckergehalt für die zu liefernden Zuckerrüben;

the minimum sugar content of beet to be delivered;

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

e) einen Mindestzuckergehalt für die zu liefernden Zuckerrüben;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:DE:HTML

(e) the minimum sugar content of beet to be delivered;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

i) die folgenden Mindestzuckergehalt, ausgedrückt als Invertzucker, aufweist:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

(i) having a minimum sugar content, expressed as invert sugar, of:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

- Mindestzuckergehalt, refraktometrisch gemessen und ausgedrückt in Grad Brix (wahlfrei),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

- minimum sugar content, measured by refractometer and expressed in Brix degrees (optional),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Mindestzuckergehalt, refraktometrisch gemessen und ausgedrückt in Grad Brix (wahlfrei).

Minimum sugar content, measured by refractometer and expressed in degrees Brix (optional).

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Kabinett / Kabinettwein: aus vollreifen Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 17° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Kabinett / Kabinettwein: From fully matured grapes with a minimum natural sugar content of 17° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spätlese / Spätlesewein: aus vollreifen Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 19° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Spätlese / Spätlesewein: From fully matured grapes with a minimum natural sugar content of 19° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Auslese / Auslesewein: aus streng ausgewählten Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 21° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Auslese / Auslesewein: From strictly selected grapes with a minimum natural sugar content of 21° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Trockenbeerenauslese: Die Trauben müssen zum Großteil von botrytis befallen und natürlich eingetrocknet sein mit einem Mindestzuckergehalt von 30° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Trockenbeerenauslese: Grapes must mostly be botrytis infected and naturally shrunken grapes with a minimum sugar content of 30° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

(1) | Aus vollreifen Trauben und bestimmten Rebsorten mit einem Mindestzuckergehalt von 15° KMW und einem Höchstertrag von 6750 l/ha.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Qualitätswein | German | PDO (1) | From fully matured grapes and certain varieties with a minimum natural sugar content of 15° KMW and a maximum yield of 6750 l/ha.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

(1) | Aus vollreifen Trauben und bestimmten Rebsorten mit einem Mindestzuckergehalt von 14° KMW und einem Höchstertrag von 6750 l/ha.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Landwein | German | PGI (1) | From fully matured grapes and certain varieties with a minimum natural sugar content of 14° KMW and a maximum yield of 6750 l/ha.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Beerenauslese / Beerenauslesewein: aus überreifen und/oder von botrytis befallenen, ausgewählten Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 25° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Beerenauslese / Beerenauslesewein: From overripe and/or botrytis infected, selected grapes with a minimum natural sugar content of 25° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eiswein: Die Trauben müssen während der Ernte und dem Auspressen natürlich gefroren sein und einen Mindestzuckergehalt von 25° KMW aufweisen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Eiswein: Grapes must be naturally frozen during harvest and pressing and must have a minimum sugar content of 25° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jedoch ist die Bezeichnung "Cassiscreme" den Likören aus schwarzen Johannisbeeren mit einem Mindestzuckergehalt, ausgedrückt als Invertzucker, von 400 g/l vorbehalten.

The name 'crème de cassis'shall, however, be reserved for blackcurrant liqueurs containing at least 400 grams of sugar, expressed as invert sugar, per litre.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

-die einen Mindestzuckergehalt, ausgedrückt als Invertzucker, von 100 g/l aufweist, sofern nach dem Verfahren des Artikels 15 nichts anderes beschlossen wird,

-having a minimum sugar content of 100 grams per litre expressed as invert sugar, without prejudice to a different decision taken in accordance with the procedure laid down in Article 15,

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

In Anwendung von Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe r) Nummer 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1576/89 wird der Mindestzuckergehalt von 100 g/l gesenkt auf:

By way of derogation from Article 1 (4) (r) (1) of Regulation (EEC) No 1576/89, the minimum sugar content of 100 g per litre laid down for liqueurs is hereby reduced to:

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Schilfwein, Strohwein: Die Trauben müssen vor dem Auspressen mindestens drei Monate lang auf Schilf oder Stroh gelagert und natürlich getrocknet worden sein; der Mindestzuckergehalt muss 25° KMW betragen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Schilfwein, Strohwein: Grapes must be stored and naturally dried on reed or straw for at least 3 months before pressing; minimum sugar content must be 25° KMW.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

2. Die Bezeichnung "-creme" mit vorangestellter Bezeichnung der betreffenden Frucht oder des verwendeten Ausgangsstoffes mit Ausnahme von Milcherzeugnissen ist Likören mit einem Mindestzuckergehalt, ausgedrückt als Invertzucker, von 250 g/l vorbehalten.

(2) The name 'crème de'followed by the name of a fruit or the raw material used, excluding milk products, shall be reserved for liqueurs with a minimum sugar content of 250 grams per litre expressed as invert sugar.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ausbruch / Ausbruchwein: aus überreifen und von botrytis befallenen Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 27° Klosterneuburger Mostwaage (KMW); für eine bessere Extraktion kann frischer Most oder Wein hinzugefügt werden.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Ausbruch / Ausbruchwein: From overripe and botrytis infected grapes with a minimum natural sugar content of 27° Klosterneuburger Mostwaage (KMW); for a better extraction fresh must or wine can be added.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

(1) | Wein, der durch alkoholische Gärung nach dem Aufguss auf eingetrocknete Trauben mit einem Mindestzuckergehalt von 21° NM von der bestimmten Rebfläche "vinohradnícka oblasť Tokaj" oder mit Wein derselben Qualität und desselben Jahrgangs von der bestimmten Rebfläche "vinohradnícka oblasť Tokaj" gewonnen wird.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:DE:HTML

Výber (3)(4)(5)(6) putňový | Slovak | PDO (1) | Wine produced by alcoholic fermentation after pouring of cibebas with must having sugar contents of at least 21° NM from the defined vineyard of "vinohradnícka oblasť Tokaj" or with wine having the same quality and same vintage from the defined vineyard of "vinohradnícka oblasť Tokaj".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  trockenbeerenauslese (Deutsch - Englisch) | mindestzuckergehalt (Deutsch - Englisch) | milcherzeugnissen (Deutsch - Englisch) | klosterneuburger (Deutsch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: aneka (Englisch>Deutsch) | mangiti (Tagalog>Englisch) | conclusã£o (Portugiesisch>) | 8896 (Englisch>Deutsch) | upotrijebili (Kroatisch>Tamilisch) | panamericanismo (Spanisch>Englisch) | paddel (Schwedisch>Deutsch) | cosparse (Italienisch>Tschechisch) | yantai (Englisch>Französisch) | yes i am (Englisch>Französisch) | ehh mi sa ke nn ci siamo in tantii (Italienisch>Französisch) | vanity (Englisch>Tagalog) | vai te cata (Portugiesisch>Italienisch) | would you mind if i play with it (Englisch>Französisch) | 0-6-0 (Englisch>Deutsch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语