Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: text    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Georgisch

Info

Nur Text

მხოლოდ ტექსტი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: MatteoT

Nur den Text

მხოლოდ წერილი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Alternativer Text

ალტერნატიული ტექსტი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Plain-Text

ამჯობინე მარტივი ტექსტური ფორმატი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Suche Text:

ტექსტის ძიება:

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Nach Möglichkeit als Text

ამჯობინე მარტივი ტექსტური ფორმატი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Webseite normaler Text

ვებგვერდის ჩვეულებრივი ტექსტი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Liste und Text unten

სია და წერილი ქვემოთ

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Liste und Text rechts

სია და წერილი მარჯვნივ

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Text aus Zwischenablage einfügen

ტექსტის ჩასმა გაცვლის ბუფერიდან

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Symbole, Text unten

სურათები და ქვემოთ ტექსტი

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Symbole, Text rechts

სურათები და ტექსტი მარჯვნივ

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Der Text »%s« wurde nicht gefunden

%s ტექსტი ვერ მოიძებნა

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Doppelklick auf Text, um das Kontextmenü zu zeigen

ტექსტზე ორჯერ დაწკაპუნებისას კონტექსტური მენიუ ხილვა

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Der folgende Text wird an alle ausgehenden Nachrichten für %s angehängt.

შემდეგი მინაწერი დაემატება %s-ის გამავალ შეტყობინებებს.

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Falls der Text nicht richtig dargestellt wird, folgende Schriftart verwenden.

ტექსტის არასწორად ჩვენების შემთხვევაში გამოსაყენებელი შრიფტი.

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Der eingegebene Text ist zu lang! Sie haben %1 Buchstaben eingegeben, dabei sind %2 das Maximum.

შეყვანილი ტექსტი ძალიან დიდია! თქვენ გამოიყენეთ %1 ასო, ხოლო ლიმიტი %2-ს შეადგენს.

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Parameter\n\n%a (address) Wird durch die Adresse ersetzt (Server)\n%p (port) Wird durch den Port ersetzt\n%u (user) Wird durch den Benutzernamen ersetzt\n%w (password) Wird durch das Passwort ersetzt\n%r (address) Wird durch die volle Adresse ersetzt. Das Ergebnis sollte immer folgendermaßen starten »telnet:«\n\nDer Text innerhalb der Klammern [] wird entfernt, wenn der Parameter nicht ersetzt wird.\n\nBeispiel\n[-l %u] [%a] [%p]

ჩანაცვლებები\n\n%a (address) ჩანაცვლდება მისამართით (სერვერით)\n%p (port) ჩანაცვლდება პორტით\n%u (user) ჩანაცვლდება მომხმარებლის სახელით\n%w (password) ჩანაცვლდება პაროლით\n%r (address) ჩანაცვლდება სრული მისამართით. შედეგი ყოველთვის დაიწყება „telnet”-ით:\n\nფიგურულ ფრჩხილებში [] ჩასმული ტექსტი ამოღებული იქნება თუ პარამეტრი არ ჩანაცვლდება.\n\nმაგალითი\n[-l %u] [%a] [%p]

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Parameter\n\n%t (An) wird durch den Empfänger ersetzt\n%c (Cc) wird durch den Cc-Empfänger ersetzt\n%b (Bcc) wird durch den Bcc-Empfänger ersetzt\n%s (Betreff) wird durch den Betreff ersetzt\n%m (Text) wird durch den Nachrichtentext ersetzt\n%r (Adresse) wird durch die Adresse ersetzt. Das Ergebnis wird immer mit »mailto:« beginnen:\n%w (Adresse), wie %r, aber ohne vorangestelltes »mailto:«\n\nIst der Parameter nicht gesetzt, wird der gesamte Text in den Klammern [] entfernt.\n\nBeispiel\n[%t] [-cc %c] [-Betreff %s] [-Text %m]

ჩანაცვლებები\n\n%t (to) ჩანაცვლდება მიმღებით\n%c (cc) ჩანაცვლდება ასლის მიმღებით\n%a (bcc) ჩანაცვლდება უხილავი ასლის მიმღებით\n%s (subject) ჩანაცვლდება თემის ტექსტით\n%b (body) ჩანაცვლდება წერილის ძირითადი ტექსტით\n%r (address) ჩანაცვლდება მისამართით.შედეგს „mailto:” თავსართი ექნება\n%w (address) იგივე, რაც %r, მაგრამ „mailto:” თავსართის გარეშე\n\nმაგალითი\n [%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %b]

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

WARNUNG: Sie sollten nicht vergessen das, wenn Sie diese Option aktivieren, der TrueCrypt Boot-Loader wird keinen Text anzeigen (nicht einmal wenn Sie das falsche Passwort eingeben). Der Computer wird wie eingefroren erscheinen (reagiert nicht), während Sie Ihr Passwort eingeben können (der Cursor wird sich NICHT bewegen und es werden keine Sternchen angezeigt, wenn Sie eine Taste drücken).Sind Sie sicher das Sie diese Option aktivieren wollen?

WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the TrueCrypt boot loader will not display any texts (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be frozen (unresponsive) while you can type your password (the cursor will NOT move and no asterisk will be displayed when you press a key).Are you sure you want to enable this option?

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  nachrichtentext (Deutsch - Georgisch) | zwischenablage (Deutsch - Georgisch) | benutzernamen (Deutsch - Georgisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: msamana pastry (Englisch>Französisch) | ga (Englisch>Spanisch) | magnetohydrodynamical (Englisch>Holländisch) | interventiebureau (Englisch>Holländisch) | do you know their meanings (Englisch>Portugiesisch) | getgenderindex (Englisch>Holländisch) | bimini (Englisch>Griechisch) | intervirão (Portugiesisch>Englisch) | luggage room (Englisch>Deutsch) | pembentangan (Englisch>Malaiisch) | powered (Englisch>Spanisch) | denim (Englisch>Holländisch) | ega (Englisch>Holländisch) | hybiau (Englisch>) | kalil (Englisch>Holländisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语