Sie suchten nach: angleichung [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Deutsch |
Griechisch |
Info |
Προσέγγιση των νομοθεσιών
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
KAPITEL 3 ANGLEICHUNG DER RECHTSVORSCHRIFTEN
|
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 Η ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΩN NΟΜΟΘΕΣΙΩN
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Kapitel 3--- Angleichung der Rechtsvorschriften..
|
. Κεφάλαιο 1--- Οικονομική πολιτική.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Dazu kommt jetzt die Angleichung an die EU.
|
Σ' αυτό προστίθεται τώρα η προσαρμογή στην ΕΕ.
|
Letztes Update: 2012-03-22 |
2. Απαρίθμηση των πράξεων που έχουν εκδοθεί σε επιπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Dazu kommt jetzt die Angleichung an die EU.
|
Σ 'αυτό προστίθεται τώρα η προσαρμογή στην ΕΕ.
|
Letztes Update: 2012-03-03 |
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Volumengaszähler
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
a) schrittweise Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand;
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Taxameter
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
|
για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλιση αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Eine Angleichung auf gesamter EU-Ebene ist der richtige Weg.
|
Η πιο σωστή προσέγγιση είναι η εναρμόνιση σε ευρεία βάση, δηλαδή ολόκληρης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
Letztes Update: 2012-03-03 |
Die weitere Angleichung dieser Maßnahmen muß schrittweise erfolgen -
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
betreffend die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bezueglich der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
|
για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
|
για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
zur Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Verbraucherkredit
|
για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: verwaltungsvorschriften (Deutsch - Griechisch) | gemeinschaftlichen (Deutsch - Griechisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: mision de la empresa (Spanisch>Englisch) | lead me not into temptation i can find myself (Englisch>Tagalog) | oasis (Französisch>Japanisch) | menos (Spanisch>Polnisch) | merchandising (Englisch>Italienisch) | perfruere (Latein>Französisch) | fakturaunderlag (Schwedisch>Englisch) | weksli (Polnisch>Englisch) | damier (Französisch>Koreanisch) | google terjemahan indonesia english (Indonesisch>Englisch) | etiketa (Tschechisch>Polnisch) | cpuid (Dänisch>Russisch) | on se parle plus tard (Französisch>Portugiesisch) | comeu (Lettisch>Französisch) | xeres (Französisch>Italienisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语