Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: sas    [ Farben deaktivieren ]

Computer-Übersetzung

Lernen, anhand der menschlichen Beispielübersetzung zu übersetzen.

Deutsch

Griechisch

Info

sas

SAS

Von: Maschinenübersetzung (Microsoft)
Eine bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Siemens SAS

Siemens SAS

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Desautel SAS (FR)

Desautel SAS (FR)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

-MPO Media SAS, Averton, Frankreich

-MPO Media SAS, Averton, Γαλλία,

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

-Arch Water Products SAS, Frankreich.

-Arch Water Products SAS, Γαλλία.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Titel: Rettungsbeihilfe zugunsten des Unternehmens Hubbard SAS

Τίτλος: Ενίσχυση διάσωσης για την επιχείρηση Hubbard SAS

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(v) RWE Solutions France SAS: Konstruktion und Betrieb von Turbinenheizkraftwerken;

iv) RWE Space Solar Power GmbH: ηλιακοί συλλέκτες για δορυφόρους,

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

TRIX SAS, Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda, Italien;

TRIX SAS, Via Montesuello, 45, Ι-25015 Desenzano del Garda, Ιταλία

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Italien;

GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, Ι-35029 Pontelongo, Ιταλία·

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

-Stärkere finanzielle Unterstützung für Small Arms Survey (SAS) (1000000 SEK)

-αύξηση της χρηματοδότησης στην Small Arms Survey (SAS) (1000000 SEK)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Rechtsmittelführerin: SNF SAS (Prozessbevollmächtigte: K. Van Maldegem und C. Mereu, lawyers)

Αναιρεσείουσα: SNF SAS (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem και C. Mereu, avocats)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klägerin: Caviar Anzali SAS (Colombes, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt J.-F. Jésus)

Προσφεύγουσα: Caviar Anzali SAS (Colombes, Γαλλία) [Εκπρόσωπος: J.-F. Jésus, δικηγόρος]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klägerin: Arysta Lifescience SAS, ehemals Calliope SAS (Noguères, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: S. Legrand, avocat)

Προσφεύγουσα: Arysta Lifescience, πρώην Calliope SAS (Noguères, Γαλλία) (εκπρόσωπος: S. Legrand, avocat)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Kläger(in/nen): Air Bourbon SAS (Sainte-Marie, île de la Réunion, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte[r]: Rechtsanwalt S. Vaisse)

Προσφεύγουσα: Air Bourbon SAS (Sainte-Marie, νήσος Réunion, Γαλλία) [εκπρόσωπος: S. Vaisse, δικηγόρος]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klägerin: Monte di Massima SAS di Pruneddu Leonardo%amp% C. (Viddalba, Italien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte E. Masu und P. Pittalis)

Προσφεύγουσα: Monte di Massima SAS di Pruneddu Leonardo%amp% C. (Viddalba, Ιταλία) (εκπρόσωποι: E. Masu και P. Pittalis, δικηγόροι)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 4. März 2004 (Sache R 289/2003-1) betreffend ein Widerspruchsverfahren zwischen der Calliope SAS und der BASF AG

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 4ης Μαρτίου 2004 (υπόθεση R 289/2003-1), σχετικής με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Calliope SAS και της BASF AG

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 19. April 2004 (Sache R 479/2003-2) betreffend ein Widerspruchsverfahren zwischen der Caviar Anzali SAS und der Novomarket SA

Προσφυγή που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 19ης Απριλίου 2004 (υπόθεση R 479/2003 — 2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Caviar Anzali SAS και της Novomarket, SAΔιατακτικό της αποφάσεως

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klägerin: Européenne de traitement de l'information SAS (Euro-Information) (Straßburg, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte P. Greffe, A. Jacquet und J. Schouman)

Προσφεύγουσα: Européenne de traitement de l'information SAS (Euro-Information) (Στρασβούργο, Γαλλία) (εκπρόσωποι: P. Greffe, A. Jacquet και J. Schouman, δικηγόροι)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Klägerinnen: Sumimoto Chemical Agro Europe SAS (Lyon, Frankreich) und Philagro France SAS (Lyon, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte K. Van Maldegem und C. Mereu)

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Λυών, Γαλλία) και Philagro France SAS (Λυών, Γαλλία) [εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, C. Mereu, δικηγόροι]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Antragstellerinnen: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Frankreich) und Philagro France SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte K. Van Maldegem und C. Mereu)

Αιτούσες: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Γαλλία) και Philagro France SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Γαλλία) [εκπρόσωποι: K. Van Maldegem και C. Mereu, δικηγόροι]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(1) Unbeschadet von Artikel 3 Absatz 1 erster und zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 91/666/EWG des Rates wird bei der Firma Merial SAS, Pirbright, Vereinigtes Königreich, eine Antigenbank gebildet.

1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 91/666/ΕΟΚ του Συμβουλίου, δημιουργείται τράπεζα αντιγόνου στο Merial S.A.S., Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο.2. Οι ποσότητες και τα είδη αντιγόνων που είναι αποθηκευμένα, σύμφωνα με την απόφαση 93/590/ΕΚ της Επιτροπής, στην κοινοτική τράπεζα αντιγόνου στο Institute of Animal Health, Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο, μεταφέρονται για αποθήκευση στην Merial S.A.S, Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο. Η μεταφορά αυτή διενεργείται με ευθύνη της Merial S.A.S.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  prozessbevollmächtigter (Deutsch - Griechisch) | turbinenheizkraftwerken (Deutsch - Griechisch) | rechtsmittelführerin (Deutsch - Griechisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: eta (Finnisch>Holländisch) | figger (Englisch>Griechisch) | inoltrare (Italienisch>Französisch) | molto gusto (Italienisch>Englisch) | perdita dell?avviamento (Italienisch>Französisch) | want another boyfriend (Englisch>Französisch) | pam yn y byd (>Englisch) | potete spiegarmi di cosa si tratta (Italienisch>Französisch) | per esempio (Italienisch>Französisch) | hayop ka (Tagalog>Spanisch) | regazza (Italienisch>Englisch) | söt (Schwedisch>Französisch) | maaksaya (Tagalog>Englisch) | b forte (Italienisch>Französisch) | analogico (Italienisch>Französisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语