Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: wegen    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Weg

δρόμος

Letztes Update: 2009-07-01
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Erstens wegen des Gleichbehandlungsgrundsatzes.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρώτον, εξαιτίας της αρχής της ισότητας.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aussetzung wegen höherer Gewalt

Άρθρο 14

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Bevorzugte Beziehungen: von wegen!
http://www.europarl.europa.eu/

Προνομιούχες: μα σοβαρολογείτε;.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

KAPITEL III Zwangslizenzen wegen Abhängigkeit

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Κατάθεση, πρόσβαση και νέα κατάθεση βιολογικού υλικού

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Αυτεπάγγελτη εξέταση των πραγματικών περιστατικών από το Γραφείο

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall

Απουσία λόγω ασθένειας και ατυχήματος

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Εξέταση των πραγματικών περιστατικών από το γραφείο αυτεπαγγέλτως

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts

1 Πλαίσιο και στόχοι της Πράσινης Βίβλου

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts

Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Αυτεπάγγελτη εξέταση των πραγματικών περιστατικών

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit

Άρθρο 167Απόρριψη συζήτησης λόγω απαραδέκτου

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

ii) Renditeabschlag wegen fehlender Liquidität

ii) Μείωση της απόδοσης λόγω έλλειψης ρευστότητας

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Etwaige Strafverfolgung wegen anderer Straftaten

Ενδεχόμενη δίωξη για άλλες αξιόποινες πράξεις

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Artikel 6Gerechtfertigte Ungleichbehandlung wegen des Alters

Αυτή η διαφορετική μεταχείριση μπορεί ιδίως να περιλαμβάνει:

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Kosten wegen Verbot von Tierverbringungen: 100%

Δαπάνες που σχετίζονται με την απαγόρευση διακίνησης ζώων: 100%

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

2.1.4. Aufschlag wegen Dauer

(24) Στην περίπτωση της Caffaro, είναι σκόπιμο να μειωθεί κατά 50% το πρόστιμο, λόγω του παθητικού και μικρού ρόλου στην παράβαση, σε σύγκριση με τους άλλους συμμετέχοντες στη σύμπραξη.2.4. Εφαρμογή του ορίου 10% του κύκλου εργασιών

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Nicht wegen der Empfänger, sondern wegen der Geberseite.
http://www.europarl.europa.eu/

Όχι εξαιτίας των αποδεκτών αλλά εξαιτίας των δανειοδοτών.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dies ist ein Weg.
http://www.europarl.europa.eu/

Ιδού ένας τρόπος.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Herr Berisha muß weg.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο κύριος Μπερίσα πρέπει να φύγει.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  gleichbehandlungsgrundsatzes (Deutsch - Griechisch) | schadenersatzklagen (Deutsch - Griechisch) | ungleichbehandlung (Deutsch - Griechisch) | tierverbringungen (Deutsch - Griechisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: anatolia (Englisch>Malaiisch) | à ratisbonne (Latein>Französisch) | adaggerare (Latein>Französisch) | amisire (Latein>Französisch) | il depend de toi (Finnisch>Arabisch) | vincit qui se vincit (Latein>Englisch) | swan (Holländisch>Englisch) | admouebo (Latein>Französisch) | ubi faciunt (Latein>Englisch) | slxx (Deutsch>Italienisch) | adres zamieszkania: (Polnisch>Französisch) | branchio (Latein>Englisch) | moja (Tamilisch>Spanisch) | luxación (Spanisch>Bulgarisch) | 않으셨습니다 (Koreanisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语