Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: nahrungsergänzungsmitteln    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Trevaclyn verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Trevaclyn, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Pelzont verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Pelzont, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Die Ärzte sollten eine mögliche Einnahme von Nicotinsäure aus Vitaminpräparaten und Nahrungsergänzungsmitteln berücksichtigen, wenn sie Tredaptive verordnen.
http://www.emea.europa.eu/

Nozīmējot Tredaptive, ārstam jāņem vērā ar vitamīniem un pārtikas piedevām uzņemtā nikotīnskābe.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Einnahme von PROTELOS zwischen den Mahlzeiten, vorzugsweise vor dem Zubettgehen, mindestens zwei Stunden nach dem Verzehr von Nahrungsmitteln, Milch oder Milchprodukten oder calciumhaltigen Nahrungsergänzungsmitteln wird daher empfohlen.
http://www.emea.europa.eu/

PROTELOS ieteicams lietot starp ēdienreizēm, vēlams pirms gulētiešanas, vismaz divas stundas pēc pārtikas, piena un tā produktu vai kalcija papildterapijas lietošanas.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Einnahme von OSSEOR zwischen den Mahlzeiten, vorzugsweise vor dem Zubettgehen, mindestens zwei Stunden nach dem Verzehr von Nahrungsmitteln, Milch oder Milchprodukten oder calciumhaltigen Nahrungsergänzungsmitteln wird daher empfohlen.
http://www.emea.europa.eu/

OSSEOR ieteicams lietot starp ēdienreizēm, vēlams pirms gulētiešanas, vismaz divas stundas pēc pārtikas, piena un tā produktu vai kalcija papildterapijas lietošanas.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-10
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  nahrungsergänzungsmitteln (Deutsch - Lettisch) | vitaminpräparaten (Deutsch - Lettisch) | berücksichtigen (Deutsch - Lettisch) | nahrungsmitteln (Deutsch - Lettisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: avenida (Finnisch>Französisch) | tatag (>Englisch) | incluyendo (Deutsch>Spanisch) | compilar (Spanisch>Slowenisch) | haitis (Litauisch>Englisch) | on (Englisch>Slowenisch) | czs (Slowenisch>Englisch) | ekle (Türkisch>Dänisch) | citrus (Englisch>Slowenisch) | ny (>) | sadby (Tschechisch>Lettisch) | importante (Spanisch>Latein) | inspection (Englisch>Deutsch) | ddegwm (>Englisch) | haren (Holländisch>Japanisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语