Sie suchten nach: andersartige [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Deutsch |
Polnisch |
Info |
Methoxy-Polyethylenglycol-Epoetin beta, der Wirkstoff von MIRCERA, ist ein kontinuierlicher Erythropoietin-Rezeptoraktivator, der im Unterschied zu Erythropoietin auf Rezeptorebene eine andersartige Aktivität zeigt.
|
Glikol metoksypolietylenowy epoetyny beta, substancja czynna produktu MIRCERA, w odróżnieniu od epoetyny, jest aktywatorem receptora erytropoetyny o ciągłym działaniu, wykazującym odmienne działanie na poziomie receptora.
|
Letztes Update: 2012-04-12 |
Aufgrund seines Wirkmechanismus zeigt Ciprofloxacin keine Kreuzresistenz mit anderen wichtigen, chemisch andersartigen Wirkstoffgruppen wie Betalactam-Antibiotika, Aminoglykosiden, Tetrazyklinen, Makroliden oder Polylpeptid-Antibiotika, Sulfonamiden, Trimethoprim oder Nitrofuran-Derivaten.
|
Ze względu na sposób działania nie obserwuje się w przypadku cyprofloksacyny oporności krzyżowej z innymi ważnymi grupami substancji o innej budowie chemicznej, takimi jak antybiotyki betalaktamowe, aminoglikozydy, tetracykliny, makrolidy i polipeptydy, sulfonamidy, trimetoprym i nitrofurantoina.
|
Letztes Update: 2012-04-12 |
Aufgrund seines Wirkungsmechanismus zeigt Ciprofloxacin keine Kreuzresistenz zu anderen wichtigen, chemisch andersartigen Substanzgruppen, wie β -Lactam-Antibiotika, Aminoglykoside, Tetracycline, Macrolid- oder Polypeptid-Antibiotika, Sulfonamide, Trimethoprim oder Nitrofurantoin.
|
Ze względu na mechanizm działania cyprofloksacyny nie występuje oporność krzyżowa na cyprofolksacynę i inne ważne, różniące się chemicznie grupy substancji, takie jak antybiotyki beta- laktamowe, aminoglikozydy, tetracykliny, makrolidy, polipeptydy, sulfonamidy, trimetoprim i nitrofurantoina.
|
Letztes Update: 2012-04-12 |
Einige wenige Patienten, bei denen nach der Umstellung von tierischem auf menschliches Insu- lin eine Unterzuckerung (Hypoglykämie) eintrat, berichteten, dass die Frühwarnsymptome ge- ringer ausgeprägt oder andersartig waren.
|
Niektóre osoby, u których po zmianie rodzaju insuliny ze zwierzęcej na ludzką występowała hipoglikemia, zgłaszały że objawy zapowiadające hipoglikemię były słabiej zaznaczone lub
|
Letztes Update: 2012-04-12 |
Einige wenige Patienten, bei denen nach der Umstellung von tierischem auf menschliches Insu- lin eine Unterzuckerung (Hypoglykämie) eintrat, berichteten, dass die Frühwarnsymptome ge- ringer ausgeprägt oder andersartig waren.
|
Niektóre osoby, u których po zmianie rodzaju insuliny ze zwierzęcej na ludzką występowała hipoglikemia, zgłaszały że objawy zapowiadające hipoglikemię były słabiej zaznaczone lub zupełnie inne niż wcześniej.
|
Letztes Update: 2012-04-12 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: veränderungsbereitschaft (Deutsch - Polnisch) | straßenpersonenverkehr (Deutsch - Polnisch) | gemeinschaftsindustrie (Deutsch - Polnisch) | wettbewerbsfähigkeit (Deutsch - Polnisch) | bekleidungsindustrie (Deutsch - Polnisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: crest feather (Englisch>Griechisch) | aangeduide bestuurder (Holländisch>Rumänisch) | radici (Italienisch>Griechisch) | 0060 (Englisch>Griechisch) | tren (Tagalog>Italienisch) | enanismo (Spanisch>Dänisch) | ambient temperature (Englisch>Griechisch) | osar (Spanisch>Englisch) | confusing (Englisch>Koreanisch) | rear floor lower front crossmember (Englisch>Deutsch) | hepatotoxicity (Englisch>Deutsch) | miachael (Englisch>Französisch) | sxsey (Arabisch>Englisch) | product weight (Englisch>Französisch) | american indian (Englisch>Holländisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语