Sie suchten nach: auf hoher ebene [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Deutsch |
Portugiesisch |
Info |
Konsultationen auf hoher Ebene 3%
|
consultas ao mais alto nível 3%
|
Letztes Update: 2012-03-20 |
Sitzungen auf hoher Ebene über den Euro-Fälschungsschutz
|
Reunião de alto nível sobre o combate à contrafacção do euro
|
Letztes Update: 2012-03-20 |
|
Letztes Update: 2009-07-01 |
Außerdem sind auch die Wertpapierbehörden von Norwegen und Island auf hoher Ebene vertreten.
|
Além disso, encontram-se igualmente representadas a alto nível, as autoridades de valores mobiliários da Noruega e da Islândia.
|
Letztes Update: 2012-03-20 |
Kredite westlicher Geldinstitute sollten an Bedingungen zum Ausschluß von Korruption auf hoher Ebene geknüpft sein.
|
Entre as condições de empréstimo das instituições financeiras ocidentais deve incluir-se a eliminação da corrupção de alto nível.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Die in diesem Jahr eingeleiteten Beratungen auf hoher Ebene werden mit unserem zweiten Konsultativforum Anfang 2001 fortgesetzt.
|
As reuniões de altos funcionários iniciadas este ano irão prosseguir, estando o nosso segundo fórum consultivo previsto para o princípio de 2001.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Ich glaube übrigens, dass wir mit den afrikanischen Ländern in einen Dialog auf hoher Ebene eintreten müssen.
|
A propósito, creio que temos de entabular um diálogo de alto nível com os países africanos.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Kinder genießen auf europäischer Ebene keine sonderlich hohe Priorität.
|
A nível europeu, as crianças têm uma prioridade muito reduzida.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Unter Koordinierung ist die übergeordnete Planung auf hoher Ebene zu verstehen, d. h. auf der Ebene der Interinstitutionellen Gruppe' Information'.
|
Por coordenação entende-se planeamento superior de alto nível, ou seja, ao nível do Grupo Interinstitucional para a Informação.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Zum zweiten, die Gewährleistung eines höheren Wettbewerbsniveaus des europäischen Binnenmarktes auf internationaler Ebene.
|
Em segundo lugar, prossegue um maior nível de concorrência do mercado interno europeu no contexto internacional.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
In diesen Abkommen könnte auch eine Koordinierungstruktur zwischen Kommission, EZB und Europol auf der Ebene der Dienststellen oder, falls notwendig, auf hoher Ebene, vorgesehen werden.
|
O referido acordo poderá também prever uma estrutura de coordenação entre a Comissão, o BCE e a Europol a nível dos serviços e, se necessário, a alto nível.
|
Letztes Update: 2012-03-20 |
Wenn ich sagte, dass einiges oft auf lokaler Ebene am besten aufgehoben ist, dann kann vieles auch auf europäischer oder noch höherer Ebene getan werden.
|
Embora tendo afirmado que há coisas que, frequentemente, são mais bem feitas a nível local, há também muitas outras que o podem ser a nível europeu ou até a um nível mais alargado.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Bei einer wohlverstandenen Anwendung des Subsidiaritätsprinzips müssen normalerweise die sogenannten" unteren Ebenen" überlegen, welche Befugnisse sie an die höhere Ebene abgeben möchten.
|
Normalmente, em todas as aplicações bem entendidas da subsidiariedade, os chamados « escalões mais baixos » devem considerar quais as competências que pretendem ceder ao escalão mais elevado.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
|
Letztes Update: 2009-07-01 |
Ich möchte dieses Hohe Haus nicht lange aufhalten, denn die Verzögerung ist eben das Problem.
|
Não quero atrasar muito esta Assembleia, porque o problema que se coloca tem justamente a ver com atrasos.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Aus eben diesem Grund schlage ich für diesen Sektor Mittel in der an angegebenen Höhe vor.
|
É por esta razão que proponho que seja prevista no orçamento comunitário uma despesa de montante mais elevado para este sector.
|
Letztes Update: 2012-03-23 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: subsidiaritätsprinzips (Deutsch - Portugiesisch) | interinstitutionellen (Deutsch - Portugiesisch) | wertpapierbehörden (Deutsch - Portugiesisch) | wettbewerbsniveaus (Deutsch - Portugiesisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: net income (Portugiesisch>Englisch) | pasha (Latein>Pashto) | apparel (Englisch>Deutsch) | produkt (Schwedisch>Deutsch) | ubinam (Latein>Französisch) | aidu (Spanisch>Englisch) | aken (Spanisch>Englisch) | aislacion (Spanisch>Englisch) | o pranzo o cena (Italienisch>Französisch) | visio (Latein>Französisch) | vorkehrungen (Deutsch>Ungarisch) | kleinunternehmen (Deutsch>Portugiesisch) | i just wanna know (Englisch>Spanisch) | mactum (Latein>Französisch) | voce escreveu no mural deles (Portugiesisch>Englisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语