Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: gruppenfreistellung    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Entzug der Gruppenfreistellung

Suspensión de la exención por categorías

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

TITEL I GRUPPENFREISTELLUNG

TÍTULO I EXENCIÓN

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Gruppenfreistellungen

Exenciones por categorías

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

1.7. Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen

La exención por categorías de las conferencias marítimas

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Standortklauseln in Kraftfahrzeugvertriebsvereinbarungen unterliegen nicht mehr der Gruppenfreistellung

Las cláusulas relativas al lugar de establecimiento en los acuerdos de distribución de automóviles ya no están amparadas por la exención

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 – Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen

Derogación del Reglamento (CEE) n° 4056/86 del Consejo – Exención por categorías de las conferencias marítimas

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Einige sagen auch: Ja, aber es steht doch alles in der Gruppenfreistellung.
http://www.europarl.europa.eu/

Algunos dicen que sí pero que todo figura en las exenciones por categorías.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

c) eine Entscheidung der Agentur über die Gewährung einer Gruppenfreistellung nach Artikel 11;

c) una decisión de la Agencia por la que se conceda una dispensa de clase de conformidad con el artículo 11;

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

-Die Gruppenfreistellung gilt nicht für Lizenzvereinbarungen, die so genannte Kernbeschränkungen des Wettbewerbs enthalten.

15. Un acuerdo de licencia no puede acogerse a la exención por categorías si incluye alguna de las restricciones de competencia de las denominadas especialmente graves;

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Verlängerung und Änderung der Verordnung (EG) Nr. 823/2000 des Rates – Gruppenfreistellung von Konsortien

Prórroga y modificación del Reglamento (CE) n° 823/2000 de la Comisión – Reglamento de exención por categorías de los consorcios

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Gleichzeitig wird die Kommission Richtlinienvorschläge für diejenigen Vereinbarungen unterbreiten, die aus der Gruppenfreistellung herausfallen.
http://www.europarl.europa.eu/

A su vez, la Comisión presentará unas propuestas de directivas para aquellos acuerdos que queden fuera de la exención por categoría.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bei einer Änderung mit Auswirkungen auf eine Gruppenfreistellung gilt das Verfahren des Artikels 25 Absätze 6 und 7.

Cuando se produzca un cambio que afecte a una dispensa para una clase de medicamentos, se aplicará lo dispuesto en el artículo 25, apartados 6 y 7.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ich weiß von den Bedenken einiger Kreise hinsichtlich der Folgen der Abschaffung der Gruppenfreistellung von Linienkonferenzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Soy consciente de la preocupación que existe en algunos círculos por las consecuencias de la abolición de la exención por categorías que disfrutan las conferencias.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

2.7 unterstützt die Absicht, weitere Bereiche, wie KMU-und FuE-Beihilfen, in die Gruppenfreistellung einzubeziehen;

2.7 apoya el propósito de ampliar las exenciones por categorías para englobar las ayudas en el ámbito de las PYME y de la I+D;

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Weiterhin will sie die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden ermächtigen, den Vorteil einer Gruppenfreistellung auf ihrem Hoheitsgebiet zu entziehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Por otra parte, desea otorgar a las autoridades nacionales en materia de competencia el poder de retirar el beneficio de la exención por categoría dentro de su territorio nacional.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ich höre hier nur, daß man hinsichtlich dieser Gruppenfreistellung derzeit doch unter einem gewissen Zeitdruck steht.
http://www.europarl.europa.eu/

Sólo que he escuchado aquí que, en cuanto a la exención por categoría, en estos momentos nos vemos sometidos a cierta presión del tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Werfen wir nochmals einen Blick auf die Automobilindustrie: Hier hatten wir die Gruppenfreistellung für den Verkauf von Fahrzeugen.
http://www.europarl.europa.eu/

Una vez más, si contemplamos la industria del automóvil, hemos tenido las excepciones de grupo en la industria automovilística incluso en lo relativo a la venta de coches.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Die Aufhebung der Gruppenfreistellung wird zu einem Rückgang der Transportkosten führen und Vorteile für die gesamte EU-Wirtschaft bringen.
http://www.europarl.europa.eu/

La supresión de esta exención derivará en precios más bajos del transporte, lo cual beneficiará a toda la economía comunitaria.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bezeichnung der Beihilferegelung -Beschäftigungsbeihilferegelung im Rahmen der Gruppenfreistellung für Unternehmen, die in der Stadt Świdnica neue Arbeitsplätze schaffen -

Denominación del régimen de ayudas -Régimen de ayudas al empleo en el marco de la exención por categorías para empresas que crean nuevos puestos de trabajo en el municipio de Świdnica -

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

-Einige Beschränkungen sind von dem Vorteil der Gruppenfreistellung ausgenommen, wobei jedoch die übrige Vereinbarung weiterhin freigestellt werden kann.[20]

16. Algunas restricciones no cumplen las condiciones para acogerse a la exención por categorías, mientras que el resto del acuerdo puede seguir beneficiándose de la misma[20].

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  kraftfahrzeugvertriebsvereinbarungen (Deutsch - Spanisch) | beschäftigungsbeihilferegelung (Deutsch - Spanisch) | richtlinienvorschläge (Deutsch - Spanisch) | gruppenfreistellungen (Deutsch - Spanisch) | wettbewerbsbehörden (Deutsch - Spanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: nuroll (Slowakisch>Deutsch) | hai mai trovato un portafoglio per terra (Italienisch>Portugiesisch) | incriminati (Italienisch>Englisch) | perplejidades (Spanisch>Englisch) | auricolare (Italienisch>Portugiesisch) | dipende dalla (Italienisch>Portugiesisch) | tribulation (Französisch>Japanisch) | config (Deutsch>Französisch) | dawg (Englisch>Griechisch) | tu mi piaci (Italienisch>Rumänisch) | vzhledem (Tschechisch>Litauisch) | reducirmorbimortalidad (Spanisch>Englisch) | per piacere chiariscimi come devo emettere la bl (Italienisch>Englisch) | in portfolio (Italienisch>Englisch) | regionalización (Spanisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语