Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: υποστηρίξουμε    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Englisch

Info

Θα σας υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We will support you.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Θα τις υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore, we will support them.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ας τους υποστηρίξουμε!
http://www.europarl.europa.eu/

Let us support them in this.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Θα την υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We are going to support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ας την υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ας τον υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us give it our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Σκοπεύουμε να το υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We wish to support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Αυτό θα το υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

That is what we shall support.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Θα σας υποστηρίξουμε ευχαρίστως.
http://www.europarl.europa.eu/

We will be glad to support you on this.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Πρέπει να τις υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

They must be given support.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Θα την υποστηρίξουμε απόλυτα.
http://www.europarl.europa.eu/

We will be behind the Commissioner one hundred per cent.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Δεν θα την υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

On this occasion we would not be inclined to support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Θα την υποστηρίξουμε πλήρως.
http://www.europarl.europa.eu/

We would endorse that fully.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

παρακαλούμε επικοινωνήστε για υποστήριξη

please contact support for assistance

Letztes Update: 2011-11-24
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

παρακαλούμε επικοινωνήσετε για υποστήριξη

please contact support for assistance

Letztes Update: 2011-11-24
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ζητώ την υποστήριξή σας.
http://www.europarl.europa.eu/

I ask you for your support.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Χρειάζονται την υποστήριξή μας.
http://www.europarl.europa.eu/

They need our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-28
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ευχαρίστως θα το υποστηρίξω.
http://www.europarl.europa.eu/

And I am quite happy to support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

οργανωτική υποστήριξη
http://www.emea.europa.eu/

Document management and publishing
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

οργανωτική υποστήριξη
http://www.emea.europa.eu/

and publishing
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  επικοινωνήσετε (Griechisch - Englisch) | υποστηρίξουμε (Griechisch - Englisch) | παρακαλούμε (Griechisch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: surface (Englisch>Spanisch) | sputum (Englisch>Spanisch) | cebo (Spanisch>Englisch) | autopropulsées (Englisch>Französisch) | estadísticas (Spanisch>Italienisch) | bill pay (Englisch>Französisch) | laminar (Spanisch>Englisch) | 61,00 (Holländisch>Französisch) | best taxis (Englisch>Französisch) | letturis (Latein>Französisch) | radial (Englisch>Schwedisch) | affaiblir (Französisch>Englisch) | règles d’attribution du màf (Französisch>Englisch) | chã¢tains (Französisch>Englisch) | φασψιαλ (Englisch>Griechisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语