Sie suchten nach: τινες (Griechisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

Spanish

Info

Greek

τινες

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Spanisch

Info

Griechisch

Διοτι εξετραπησαν ηδη τινες οπισω του Σατανα.

Spanisch

porque ya algunas se han extraviado en pos de satanás

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Και τινες σηκωθεντες εψευδομαρτυρουν κατ' αυτου, λεγοντες

Spanisch

entonces se levantaron unos, y dieron falso testimonio contra él diciendo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Χαλδαιοι δε τινες προσηλθον τοτε και διεβαλον τους Ιουδαιους

Spanisch

por esto, en el mismo tiempo algunos hombres caldeos se acercaron y denunciaron a los judíos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτον, τινες δε εδιστασαν.

Spanisch

cuando le vieron, le adoraron; pero algunos dudaron

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον Διδασκαλε, καλως ειπας.

Spanisch

le respondieron algunos de los escribas, diciendo: --maestro, bien has dicho

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Και οι πραττοντες τουτο ησαν επτα τινες υιοι Ιουδαιου αρχιερεως ονομαζομενου Σκευα.

Spanisch

eran siete hijos de un tal esceva, un judío, principal de los sacerdotes, los que hacían esto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Και ιδου, τινες εκ των γραμματεων ειπον καθ' εαυτους Ουτος βλασφημει.

Spanisch

he aquí, algunos de los escribas dijeron entre sí: --¡Éste blasfema

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων"

Spanisch

convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al embargo preventivo de buques de navegación marítima

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,944,274 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK