Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: 331-100cx054    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Articolo 331

Article 331

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

(2005/C 331/04)

(2005/C 331/04)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:
Referenz: Anonym

COM(2006) 331 definitivo

COM(2006) 331 final

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

331 -Non pertinente -

331 -Sans objet. -

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

331 -Non pertinente -

331 -Non approprié -

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

[331] Caso N-177/2005.

[330] Affaire N-177/2005.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

EU/ 1/ 05/ 331/ 053 [84 cerotti transdermici] EU/ 1/ 05/ 331/ 055 [100 cerotti transdermici]
http://www.emea.europa.eu/

EU/ 1/ 05/ 331/ 053 [84 dispositifs transdermiques] EU/ 1/ 05/ 331/ 055 [100 dispositifs transdermiques]
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

[1] GU C 331 del 24.11.2001.

[1] JO C 331 du 24.11.2001

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: Anonym

16. TRASPORTI [331]

16. TRANSPORTS [331]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(Causa T-331/04) [1]

(Affaire T-331/04) [1]

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(2000/331/CE)

(2000/331/CE)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Regolamento (CE) n. 331/2005 della Commissione

Règlement (CE) no 331/2005 de la Commission

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Fax: (43-1) 331 51 46 24, (43-1) 331 51 44 69

Télécopieur: (43-1) 331 51 46 24, (43-1) 331 51 44 69

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

(82/331/CEE)

(82/331/CEE)

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

Aiuto N: N 331/2004

Aide no: N 331 /2004

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

-Principio di proporzionalità 331

-Principe de proportionnalité

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Agricoltura -729 -–398 -331 -717 -–331 -386 -

Agriculture -729 -–398 -331 -717 -–331 -386 -

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Numero dell'aiuto: N 331/2003

No de l'aide: N 331/2003

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Einige Humanübersetzungen von geringer Bedeutung wurden verborgen.
Ergebnisse von geringer Bedeutung anzeigen.

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  proporzionalità (Italienisch - Französisch) | transdermici (Italienisch - Französisch) | regolamento (Italienisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: cataralis (Latein>Polnisch) | toray (Englisch>Maltesisch) | nais kong makamtam (Tagalog>Englisch) | meg (Dänisch>Italienisch) | vara (Dänisch>Polnisch) | initialised (Englisch>Maltesisch) | fulgor (Spanisch>Deutsch) | straight zinc joints (Englisch>Italienisch) | felis (Englisch>Maltesisch) | personalisation (Englisch>Maltesisch) | statusshows (Englisch>Italienisch) | noeman (Koreanisch>Englisch) | nasa bahay kana ba (Tagalog>Englisch) | taller (Katalanisch>Deutsch) | why the pilgrim fathers thanked the lord? (Englisch>Italienisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语