Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: come faccio a fare votare i miei amici    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

miei amici

Mes amis

Letztes Update: 2012-03-11
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Amici miei

Mes chers amis

Letztes Update: 2009-12-30
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Come faccio le mie spese?
http://www.europarl.europa.eu/

Comment faire mes achats? »
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Voi siete miei amici, se farete ciò che io vi comando
John 15.14

Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John 15.14

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non avrei più osato guardare in faccia i miei amici e parenti di Praga se avessi votato contro la loro adesione.
http://www.europarl.europa.eu/

Je ne pourrais plus regarder en face mes amis et parents qui habitent Prague si je leur avais refusé l'adhésion.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non avrei più osato guardare in faccia i miei amici e parenti di Praga se avessi votato contro la loro adesione.
http://www.europarl.europa.eu/

Je ne pourrais plus regarder en face mes amis et parents qui habitent Prague si je leur avais refusé l' adhésion.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

COME IMPOSTARE LE FUNZIONI

COMMENT PROGRAMMER LES FONCTIONS

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Nota: Anche se si ha il ripristino della pressione e quindi la richiusura del contatto del pressostato la motopompa resta in moto e deve essere spenta manualmente come descritto sopra.

Remarque: même si la pression est rétablie et que le contact du pressostat est refermé, la motopompe reste en fonction et doit être éteinte manuellement comme décrit plus haut.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Fare riferimento al libretto del motore per individuare l'esatta posizione.

Consulter la notice du moteur pour déterminer sa position exacte.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Fare riferimento al libretto del motore per individuare l'esatta posizione.

Se référer au livret du moteur pour identifier la position exacte.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Connessioni contatti del selettore allentate o scollegate: verificare le connessioni come da schema allegato

Connexions contacts du sélecteur desserrées ou déconnectées: vérifier les connexions conformément au schéma joint.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

005 = Comando start remoto

005 = Commande démarrage à distance

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

PULSANTI COMANDO

TOUCHES DE COMMANDE

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Non si avvia in automatico dal comando del pressostato

Pas de démarrage en automatique commandé par le pressostat

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non si avvia in automatico dal comando da livellostato

Pas de démarrage en automatique commandé par le capteur de niveau

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.

La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.

Letztes Update: 2012-03-18
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Translated.net

Ai sensi dell'ordinanza federale sugli impianti elettrici a bassa tensione, ogni nuovo proprietario di un bene immobile è tenuto a far accertare la conformità delle strutture interessate da una società autorizzata, nel caso in cui l’ultimo controllo risalga a più di 5 anni.

Selon l’ordonnance fédérale sur les installations électriques à basse tension, tout nouveau propriétaire d’un bien immobilier est tenu de faire vérifier la conformité des installations concernées par une entreprise agréée, pour autant que le dernier contrôle date de plus de 5 ans.

Letztes Update: 2012-03-18
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: Translated.net

L'acquirente dichiara di essersi adeguatamente informato presso i competenti organi cantonali e comunali circa le possibilità di costruzione, di rinnovamento, di trasformazione, di occupazione e di sfruttamento relative agli immobili venduti, di conoscere la zona nella quale sono situati i suddetti immobili, così come il loro stato di costruzione.

L’acheteur déclare s’être suffisamment renseigné auprès des organes cantonaux et communaux compétents sur les possibilités de construction, de rénovation, de transformation, d’occupation et d’exploitation existant sur les immeubles vendus, connaître la zone dans laquelle est englobée lesdits immeubles ainsi que leur état d’équipement.

Letztes Update: 2012-03-18
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Translated.net

Relé <PROTECTED> di comando elettrostop guasto: richiedere sostituzione

Relais <PROTECTED> de commande électrostop en panne: demander son remplacement.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Guasto alla centralina di comando

Panne logique de commande.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  trasformazione (Italienisch - Französisch) | gratuitamente (Italienisch - Französisch) | proprietario (Italienisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: cheef (Malaiisch>Englisch) | latin (Englisch>Italienisch) | where you want (Englisch>Französisch) | sepd (Spanisch>Englisch) | selectiva (Spanisch>Englisch) | klebang (Malaiisch>Englisch) | kerwe (Tagalog>Englisch) | me (Lettisch>Finnisch) | stenocephala (Englisch>Finnisch) | plunge her to your lungs (Englisch>Tagalog) | region (Englisch>Litauisch) | miso (Latein>Französisch) | kasalungat na salita ng tinitingala (Tagalog>Englisch) | 테트리스 (Koreanisch>Englisch) | 폴리에틸렌 (Koreanisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语