Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: partito    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

partito

Parti politique

Letztes Update: 2012-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Parti

parties

Letztes Update: 2009-11-19
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 22
Qualität:

PARTI

PARTIES À LA PROCÉDURE

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Anonym

partendo da

de départ

Letztes Update: 2011-11-26
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

le parti-pris

le parti-pris.

Letztes Update: 2011-12-16
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

non partire

J'ai terminé le travail

Letztes Update: 2012-02-06
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

di partire

de partir

Letztes Update: 2011-10-19
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

ti chiedo, se è possibile, tenermi in sospeso per6 mesi, rimandando così la scadenza del pagamento, sperando che in questi mesi quello che ho seminato possa germogliare. se così non fosse sarei costretta a rinunciare a far parte dell'organizzazione. se hai dei consigli per promuovermi sarò ben contenta di leggerli

sont d'environ 8 mois que je dépit groupes ont tout fait pour me le faire savoir

Letztes Update: 2011-01-25
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

disagio psicologico dopo la gravidanza ed il parto

dépression périnatale

Letztes Update: 2011-11-14
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

partendo dalla considerazione

observer

Letztes Update: 2010-03-12
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

tu rappresenti l'eccezione alla mia regola al mio modo di essere,hai completamente cambiato la mia vita come un uragano in piena estate mi hai colta di sorpresa, quando meno me lo sarei aspettato, hai scatenato emozioni indescrivibili che non ho mai voluto provare e dai cui mi sono sempre tenuta lontana forse per paura o chissà. So solo che adesso provo una felicità che mai avrei creduto tutto! sono contenta di averti reso parte della mia vita, mio cucciolotto

vous représentez l'exception à ma règle ... à ma façon d'être, vous avez totalement changé ma vie comme un ouragan dans le milieu de l'été ... J'ai pris par surprise, quand au moins je me serais attendu, vous avez déclenché des émotions indicibles que je n'ai jamais voulu essayer et j'ai toujours tenu à l'écart, peut-être par peur ou par quelque chose. Tout ce que je sais, c'est que maintenant je me sens un bonheur que je ne l'aurais jamais cru! Je suis content que j'en ai fait partie de ma vie, mon petit chiot

Letztes Update: 2011-08-07
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

vorrei sapere se dalla vostra isola partono traghetti

Je me demande si vous pouvez prendre un ferry à partir de votre île

Letztes Update: 2011-01-18
Fachgebiet: Tourismus
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

da quale binario parte il treno per brighton

on which track the train for Brighton

Letztes Update: 2011-10-16
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Parte scritta: Esercizi grammaticali (25% del voto complessivo); Dettato (25% del voto complessivo); Lettura e comprensione di un testo scritto a indirizzo commerciale (25% del voto complessivo); Traduzione di un testo dal francese all’italiano (25% del voto complessivo). L’Esame scritto è propedeutico alla prova orale. Durante la prova scritta non è consentito l’uso di alcun dizionario. Un sistema di “contrôles continus” sarà utilizzato durante il corso, in modo da preparare gli studenti alle prove finali. Esso potrà esonerare dalla parte scritta dell’esame gli studenti che abbiano conseguito un risultato positivo durante le esercitazioni.

Ecrit: exercices de grammaire (25% de la note finale), dictée (25% de la note finale), lecture et compréhension d'un texte écrit sur un sujet commercial (25% de la note finale), traduction d'un texte de l'italien vers le français ( 25% de la note finale). L'examen écrit est préliminaire à l'épreuve orale. La consultation des dictionnaires est interdite pendant l'épreuve écrite. Un système de contrôles continus£ sera utilisé pendant le cours afin de préparer les étudiants aux épreuves finales. Les étudiants qui auront obtenu un résultat positif au cours des exercices seront exempté de l'épreuve écrite

Letztes Update: 2009-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

quelle partie

quale parte

Letztes Update: 2011-06-20
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

il racconto proposto di scrittura, a partire da invece IERI OGGI. Fai tem attentio lavoro! lavora nella vostra quaderno

écrit le récit proposé en commencant par HIER au lieu da AUJOURD' HUI. Fais attentio à l'emploi des tem! Travaille dans ton chaier.

Letztes Update: 2011-04-06
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Se anche tu, quando parti 2 giorni, fai la valigia per 2 settimane!

Si toi aussi quand tu part 2 jours, tu fais ton sac pour 2 semaines!

Letztes Update: 2010-01-01
Fachgebiet: Tourismus
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

un pezzo per fermare la coclea di alimentazione quando il carrello parte

une pièce pour fermer la vis d'aliment quand le chariot part

Letztes Update: 2010-02-15
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

ne riceverà godimento a partire da oggi

en aura la jouissance à compter de ce jour

Letztes Update: 2010-02-08
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ciao Lino, tutto bene, grazie, abbiamo appena avuto un secondo ragazzo, 6 febbraio denominato Virgilio. Spero vivamente che i vostri problemi saranno risolti al più presto. Capisco il vostro disappunto, ma è vero che l'anno scorso abbiamo vissuto un anno molto male. Nonostante queste difficoltà avevo ancora che su vari progetti, ma purtroppo non poteva essere accolta perché si sono basati in Italia, che è un collo di bottiglia a causa dei bilanci che sono stati in gran parte ridotta e tiro che sono ancora da fare con urgenza. Quindi penso anche che, nonostante tutti i miei sforzi e feedback molto bene sul tuo lavoro e gli sviluppi del mercato che non sembra voler spostare ora che non c'è vero interesse nel perseguire note insieme e io sono il primo deluso perché ho sempre creduto al suo lavoro. Tenetemi informato della sua decisione. Grazie e arrivederci, Brice

Bonjour Lino, Tout va bien merci, on vient juste d’avoir un deuxième petit garçon né le 6 février qui s’appelle Virgile. J’espère en tout cas que tes problèmes vont bientôt se régler. Je comprends ta déception mais il est vrai que nous avons connu l’année dernière une très mauvaise année. Malgré ces difficultés j’ai quand même eu différents projets te concernant mais qui n’ont malheureusement pas pu aboutir du fait que tu sois basé en Italie ce qui est un véritable frein en raison des budgets qui ont été largement réduits et des prises de vue qui sont toujours à faire dans l’urgence. Je pense donc également que malgré tous mes efforts et des très bonnes réactions sur ton travail et l’évolution du marché qui n’a pas l’air de vouloir pour l’instant bouger qu’il n’y a pas de réel intérêt à poursuivre note collaboration et j’en suis le premier déçu car j’ai toujours cru en ton travail. Tiens moi au courant de ta décision. Merci et à bientôt, Brice

Letztes Update: 2010-02-16
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  indescrivibili (Italienisch - Französisch) | alimentazione (Italienisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: smell (Holländisch>Englisch) | asperula (Englisch>Italienisch) | hnilobÄ› (Tschechisch>Englisch) | midomi (Holländisch>Französisch) | zuppetta di molluschi (Italienisch>Englisch) | galena (Englisch>Holländisch) | verbindingsvluchten (Holländisch>Englisch) | ubf (Holländisch>Englisch) | sier (Holländisch>Englisch) | так (Weißrussisch>Dänisch) | undretakings (Englisch>Griechisch) | [wu (Chinesisch>Slowakisch) | كيزة الدرة (Arabisch>Spanisch) | emit (Englisch>Tagalog) | gem core-ap (Englisch>Französisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语