Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: perchè le mie figlie    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

E non mi hai permesso di baciare i miei figli e le mie figlie! Certo hai agito in modo insensato
Genesis 31.28

Tu ne m`as pas permis d`embrasser mes fils et mes filles! C`est en insensé que tu as agi.
Genesis 31.28

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

COME IMPOSTARE LE FUNZIONI

COMMENT PROGRAMMER LES FONCTIONS

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spiegherò il perché dopo aver concluso le mie osservazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

J' expliquerai le pourquoi de ce geste à la fin de mon propos.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spiegherò il perché dopo aver concluso le mie osservazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

J'expliquerai le pourquoi de ce geste à la fin de mon propos.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Sono visualizzate le seguenti informazioni

Les informations suivantes s'affichent :

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Dirò al settentrione: Restituisci, e al mezzogiorno: Non trattenere; fà tornare i miei figli da lontano e le mie figlie dall'estremità della terra
Isaiah 43.6

Je dirai au septentrion: Donne! Et au midi: Ne retiens point! Fais venir mes fils des pays lointains, Et mes filles de l`extrémité de la terre,
Isaiah 43.6

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ora, figli, ascoltatemi: beati quelli che seguono le mie vie
Proverbs 8.32

Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!
Proverbs 8.32

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Figlio mio, custodisci le mie parole e fà tesoro dei miei precetti
Proverbs 7.1

Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.
Proverbs 7.1

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti
Proverbs 2.1

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
Proverbs 2.1

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

dilettandomi sul globo terrestre, ponendo le mie delizie tra i figli dell'uomo
Proverbs 8.31

Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l`homme.
Proverbs 8.31

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita
Proverbs 4.10

Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Proverbs 4.10

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Batterie parzialmente cariche: Controllare e ricaricare le batterie, se necessario sostituirle.

Batteries partiellement chargées: contrôler et recharger les batteries, si nécessaire les remplacer.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Poi egli mi disse: «Figlio dell'uomo, và, recati dagli Israeliti e riferisci loro le mie parole
Ezekial 3.4

Il me dit: Fils de l`homme, va vers la maison d`Israël, et dis-leur mes paroles!
Ezekial 3.4

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tutte le operazioni di modifica devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato!

Toutes les opérations de modification doivent être effectuées exclusivement par du personnel technique qualifié!

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

In primo luogo voglio lavoro per i miei figli e secondariamente voglio assistere ai programmi televisivi perchè li trovo buoni, e non perchè le quote imposte non mi lasciano altra scelta.
http://www.europarl.europa.eu/

Tout d'abord, je veux du travail pour mes enfants; ensuite je veux regarder des programmes de télévision parce que je les trouve bons et non parce que je n'ai pas le choix en raison des quotas imposés.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-02
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

In primo luogo voglio lavoro per i miei figli e secondariamente voglio assistere ai programmi televisivi perchè li trovo buoni, e non perchè le quote imposte non mi lasciano altra scelta.
http://www.europarl.europa.eu/

Tout d'abord, je veux du travail pour mes enfants; ensuite je veux regarder des programmes de télévision parce que je les trouve bons et non parce que je n' ai pas le choix en raison des quotas imposés.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non ho mai fatto uso di sostanze volte a migliorare le mie prestazioni né voglio che i miei figli diventino vittima di frodi.
http://www.europarl.europa.eu/

Je n’ ai jamais eu recours à des drogues susceptibles d’ améliorer mes performances, et je ne veux pas que mes enfants deviennent les victimes de fraudes.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Canalizzazione/i per le acque chiare e nere, ID.2002/002349

Canalisation(s) pour eaux claires et eaux usées, ID.2002/002349

Letztes Update: 2012-03-18
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Translated.net

Noemi rispose: «Tornate indietro, figlie mie! Perché verreste con me? Ho io ancora figli in seno, che possano diventare vostri mariti
Ruth 1.11

Naomi, dit: Retournez, mes filles! Pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?
Ruth 1.11

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Batteria scarica o con capacità ridotta, alimentare il quadro e caricare le batterie.

Batterie déchargée ou avec capacité réduite, alimenter le coffret et charger les batteries.

Letztes Update: 2012-01-09
Fachgebiet: Bauwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige Humanübersetzungen von geringer Bedeutung wurden verborgen.
Ergebnisse von geringer Bedeutung anzeigen.

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  moltiplicheranno (Italienisch - Französisch) | secondariamente (Italienisch - Französisch) | esclusivamente (Italienisch - Französisch) | parzialmente (Italienisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: persecutiones (Latein>Französisch) | underlined (Englisch>Polnisch) | silicua (Spanisch>Englisch) | silicio (Spanisch>Englisch) | silíceo (Spanisch>Englisch) | silleta (Spanisch>Englisch) | eraser (Holländisch>Englisch) | silicato (Spanisch>Englisch) | silicosis (Spanisch>Englisch) | silogizar (Spanisch>Englisch) | d?b4ij4j+ (Englisch>Arabisch) | dalubhasa english (Tagalog>Englisch) | mary (Englisch>Tschechisch) | μ (Englisch>Französisch) | sillero (Spanisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语