Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: abbiamo avuto tutti la febbre    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Ieri sera abbiamo avuto tutti la possibilità di prenderne conoscenza.
http://www.europarl.europa.eu/

Gestern abend haben wir natürlich alle die Möglichkeit gehabt, das zu lesen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Abbiamo avuto colloqui con tutti i principali esponenti e organizzazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir haben mit allen wichtigen Akteuren und Organisationen gesprochen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Febbre

Fieber

Letztes Update: 2012-03-02
Nutzungshäufigkeit: 30
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Febbre

Wundfieber

Letztes Update: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Abbiamo avuto una votazione senza relazione; abbiamo votato tutti gli emendamenti.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir haben eine Abstimmung ohne Bericht durchgeführt; wir haben für alle eingereichten Änderungsanträge gestimmt.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Signor Presidente, abbiamo avuto il problema per tutta la sera.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, wir haben das Problem schon den ganzen Abend.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

E’ un processo di apprendimento democratico, cui abbiamo avuto tutti la fortuna di partecipare in questi giorni.
http://www.europarl.europa.eu/

Das ist ein demokratischer Lernprozess, den wir alle glücklicherweise in diesen Tagen durchmachen konnten.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Febbre
http://www.emea.europa.eu/

Asthenie
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Febbre
http://www.emea.europa.eu/

Häufig
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ancora ieri abbiamo avuto in questa sede la riprova di tutto ciò.
http://www.europarl.europa.eu/

Im Übrigen hatten wir ja erst gestern hier den Beweis dafür.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

- se ha avuto febbre, un infortunio o un’ infezione.
http://www.emea.europa.eu/

- wenn Sie an Fieber litten, einen Unfall oder eine Infektion hatten.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Pertanto, onorevoli colleghi, abbiamo avuto occasione di dimostrare tutta la nostra solidarietà.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir verhalten uns also sehr solidarisch, Herr Kollege.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ebbene, abbiamo avuto quel che abbiamo avuto: bisogna accontentarsi.
http://www.europarl.europa.eu/

Damit müssen wir zurechtkommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ebbene, abbiamo avuto quel che abbiamo avuto: bisogna accontentarsi.
http://www.europarl.europa.eu/

Nun gut, Sie wissen, was wir bekommen haben. Damit müssen wir zurechtkommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dobbiamo dire che, come tutto il Parlamento, abbiamo avuto dapprima una grande preoccupazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Dazu ist zu sagen, daß wir wie das gesamte Parlament zunächst große Besorgnis empfunden haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Prima di tutto, come è stato chiesto da vari oratori, perché abbiamo avuto problemi con il Patto?
http://www.europarl.europa.eu/

Erstens: Verschiedene Redner haben gefragt, weshalb wir Probleme mit dem Pakt haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  preoccupazione (Italienisch - Deutsch) | accontentarsi (Italienisch - Deutsch) | solidarietà (Italienisch - Deutsch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: tama ba ang mahalin ka? (Englisch>Tagalog) | dazukofs (Englisch>Spanisch) | pflichtveranlagung (Deutsch>Spanisch) | atkritumiemvai (Lettisch>Italienisch) | apelācijas (Lettisch>Italienisch) | menyertai pertandingan automotif di ikbn jitra (Malaiisch>Englisch) | óvulos (Spanisch>Englisch) | very (Dänisch>Maltesisch) | that indicates unfitness for the job (Englisch>Spanisch) | umaariba (Tagalog>Englisch) | carcajadas (Spanisch>Italienisch) | visumfaciliteringsovereenkomst (Holländisch>Englisch) | where you find me (Englisch>Tagalog) | tilbudsprisen (Englisch>Französisch) | patalhan mo ako (Tagalog>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语