Sie suchten nach: tommy [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Italienisch |
Polnisch |
Info |
|
Letztes Update: 2009-01-01 |
Ricorrente: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Svezia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, advokat]
|
Strona skarżąca: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Szwecja) [Przedstawiciel(-e): Tommy Pettersson, advokat]
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Ricorrente: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, adovokat]
|
Strona skarżąca: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francja) [Przedstawiciel: Tommy Pettersson, adwokat]
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Ricorrenti: Tommy Andersson (Bruxelles, Belgio) e altri (Rappresentanti: A. Coolen, J.-N. Louis e E. Marchal, avocats)
|
Strona skarżąca: Tommy Andersson (Bruksela, Belgia) i inni [Przedstawiciele: A. Coolen, J.-N. Louis i E. Marchal, avocats]
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
1. In data 26.1.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa Elmira BV2, un fondo di investimento gestito da Apax Partners Holdings Limited (APHL, GB) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Tommy Hilfiger Corporation e controllate (THC, Hong Kong) mediante acquisto di azioni o quote.
|
1. W dniu 26 stycznia 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 [1], Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Elmira BV2, fundusz inwestycyjny, w którym rolę doradcy pełni Apax Partners Holdings Limited (%quot%APHL%quot%, Zjednoczone Królestwo), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Tommy Hilfiger Corporation and affiliates (%quot%THC%quot%, Hong Kong) w drodze zakupu udziałów.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(Sprawa nr COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation)
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, al seguente indirizzo:
|
Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, na następujący adres Rejestru przypadków połączeń przedsiębiorstw w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: smålandsstenar (Italienisch - Polnisch) | concentrazione (Italienisch - Polnisch) | comunicazione (Italienisch - Polnisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: kumbalawe (Mongolisch>Englisch) | lordarsi (Italienisch>Polnisch) | lanson (Malaiisch>Japanisch) | io sono stato a nyc l (Italienisch>Englisch) | konkurentsiseaduse (Englisch>Russisch) | krasnodar (Englisch>Russisch) | サブタイトル (Japanisch>Englisch) | what the hell are you doing (Englisch>Tagalog) | join approved (Englisch>Russisch) | säätö (Finnisch>Englisch) | ssuh (Englisch>Koreanisch) | just want you (Englisch>Russisch) | really are (Englisch>Tagalog) | jabr (Englisch>Russisch) | tu vas bien mon amour (Französisch>Spanisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语