Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: vado a letto    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Portugiesisch

Info

Letto

Cama

Letztes Update: 2010-01-24
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Letto

Lida

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

letto

leito

Letztes Update: 2009-07-01
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Translated.net

Letto

Lida(s)

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Non letto

Não lida

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: MatteoT

vado a dormire

Estou indo dormir

Letztes Update: 2010-12-10
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

vado a letto non ce la faccio piu sono le 03:00

Vou dormir, não aguento mais, são 3 da madrugada

Letztes Update: 2012-02-13
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Vado a illustrarveli.
http://www.europarl.europa.eu/

Vou enunciá ­ los, de passagem.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Vado

Vado

Letztes Update: 2011-06-17
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Vado

Vou

Letztes Update: 2011-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

" Allora vado a piedi."
http://www.europarl.europa.eu/

" Então vou a pé."
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ebbene ne vado fiera!
http://www.europarl.europa.eu/

Tenho muito orgulho em fazê ­ lo!
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Riteniamo che questo punto vada letto in congiunzione con i paragrafi 5, 6 e 7.
http://www.europarl.europa.eu/

Consideramos que este considerando deve ser uma realidade também em relação aos números 5, 6 e 7.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Mi sono ricordato, signor Presidente, che qualche volta, alla sera, quando vado a letto con mia moglie, io le leggo un libro e lei, sentendomi leggere, si addormenta: ascoltare la mia voce evidentemente ha questo effetto interessante e rilassante.
http://www.europarl.europa.eu/

Lembrei-me, Senhor Presidente, de que, por vezes, à noite, quando vou para a cama com a minha mulher, lhe leio um livro, e ela, ouvindo-me ler, adormece: ouvir a minha voz tem, evidentemente, esse efeito interessante e relaxante.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ho letto questa parte della relazione Hulthén a mia mamma, che vive a Roma e che io vado sempre a trovare, come ho fatto, appunto, ieri.
http://www.europarl.europa.eu/

Li esta parte do relatório Hulthén à minha mãe, que vive em Roma, e que eu vou sempre visitar, tal como fiz, precisamente, ontem.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-03
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Lingue? lettere

Línguas

Letztes Update: 2012-04-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: Wikipedia

c) di posporre il conseguimento degli obiettivi di cui al paragrafo 1, lettere b), d) ed e), fino a una data di loro scelta, che non vada oltre il 31 dicembre 2012.

c) Adiar o cumprimento dos objectivos referidos nas alíneas b), d) e e) do n.o 1 para uma data à sua escolha, que não deverá, contudo, ser posterior a 31 de Dezembro de 2011.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

3) Nel caso in cui la seconda questione pregiudiziale debba essere risolta in senso negativo, se l'art. 1, n. 9, secondo comma, lett. c), della direttiva 2004/18/CE vada interpretato, alla luce dell'art. 16, lett. b), nel senso che solo i servizi menzionati all'art. 16, lett. b) sono sottratti all'ambito di applicazione della direttiva e altri servizi non specificamente relativi alla programmazione, ma che abbiano carattere ausiliario o di sostegno, rientrino nell'ambito di applicazione della direttiva (argomento a contrario).

3. Em caso de resposta negativa à segunda questão, o artigo 1.o, n.o 9, segundo parágrafo, alínea c), primeira alternativa, da Directiva 2004/18/CE deve ser interpretado, à luz do artigo 16.o, alínea b), da Directiva 2004/18/CE, no sentido de que só as prestações de serviços referidas no artigo 16.o, alínea b), estão excluídas do âmbito de aplicação da directiva e de que outras prestações de serviços que não respeitem especificamente à programação mas tenham carácter acessório ou auxiliar entram no âmbito de aplicação da directiva (argumento%quot%a contrario%quot%)?

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonym

Ritengo che vada letta in questa chiave, come un' occasione di contatto con la società dei cittadini per riconoscerne e incoraggiarne il potenziale ruolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Creio que assim deverá ser considerado, como um contacto com a sociedade dos cidadãos e uma activação, um reconhecimento do papel que a mesma pode desempenhar.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-22
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

SCAMBIO DI LETTERE

TROCA DE CARTAS

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: Anonym

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  specificamente (Italienisch - Portugiesisch) | evidentemente (Italienisch - Portugiesisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: medelhavsområdets (Schwedisch>Englisch) | quebrado (Spanisch>Englisch) | quebrantar (Spanisch>Englisch) | mare (Schwedisch>Englisch) | derrochando (Spanisch>Englisch) | kraftledningsstolparna (Schwedisch>Englisch) | lissabonprocessen (Schwedisch>Englisch) | puzolana (Spanisch>Englisch) | que deus te abençoe (Portugiesisch>Englisch) | veniet (Latein>Englisch) | craft land grants inside the land office (Englisch>Portugiesisch) | kroppskontroll (Schwedisch>Englisch) | selecionada (Portugiesisch>Arabisch) | by way of capitalisation of any sum (Englisch>Ungarisch) | laserprecision (Schwedisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语