Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: io amo il mio nuovo treaduttore    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Spanisch

Info

Io amo il mio amore

Te quiero mi Amor

Letztes Update: 2010-12-25
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Io amo il mio bambino e strano t

te quiero mucho mi niño y t extraño

Letztes Update: 2012-04-13
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Il bomber?

¿El delantero?

Letztes Update: 2006-12-19
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Brandt, il bambino misterioso

Brandt, el niño misterioso

Letztes Update: 2006-11-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Milojevic para di nuovo, ma anche l'arbitro concede il bis...

Milojevic vuelve a pararlo, pero de nuevo el árbitro ordena que se repita…

Letztes Update: 2006-12-19
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Fu squalificato, e il titolo andò ad un suo connazionale

Fue descalificado, y el título pasó a otro atleta de su país

Letztes Update: 2012-04-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonymous

Giocatore di baseball scopre a 31 anni il suo vero nome!

Un jugador de beisbol descubre su verdadero nombre a los 31 años

Letztes Update: 2006-11-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

riceverai il nome utente e la password all'indirizzo specificato.

recibirás tu nombre de usuario y la contraseña en la dirección indicada.

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il rigore più pazzo del mondo

El penalti más loco del mundo

Letztes Update: 2006-12-19
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il tennis più “alto” del mondo

El tenis más “alto” del mundo

Letztes Update: 2007-01-10
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il cestista italiano è il primo sportivo professionista ad aver giocato in cinque decadi

El jugador de baloncesto italiano es el primer deportista profesional que ha jugado en cinco décadas

Letztes Update: 2006-11-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Foxhunter, il cavallo che firmava autografi

Foxhunter, el caballo que firmaba autógrafos

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il più imponente, esclusivo e tecnologico Centro di Produzione Mobile TV HD del mondo.

El más imponente, exclusivo y tecnológico Centro de producción de Móvil de TV HD del mundo.

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Se vuoi rinnovare il tuo abbonamento devi effettuare una richiesta di rinnovo dalla sezione "abbonamento".

Si quieres renovar tu suscripción, debes efectuar una solicitud de renovación en la sección "suscripción".

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Il britannico partecipò alle Olimpiadi di Parigi 1924

El cazador inglés participó en las Olimpiadas de París 1924

Letztes Update: 2006-11-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il più grande stadio calcistico del mondo è il Maracanà di Rio de Janeiro (in Brasile):

El estadio de fútbol más grande del mundo es el Maracaná de Río de Janeiro (Brasil):

Letztes Update: 2006-11-16
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Il senso della Vita Paolo Bonolis - Mediaset

Il senso della Vita (“El sentido de la vida”) - Paolo Bonolis - Mediaset

Letztes Update: 2007-01-02
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

Si ripete, come da regolamento, il rigore:

El lanzamiento se repite, conforme al reglamento:

Letztes Update: 2006-12-19
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

forse non tutti sanno che il nome Kobe….

tal vez no todos saben que el nombre Kobe...

Letztes Update: 2006-10-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

case "2011" getErrMsg="Inserire il cognome"

case "2011" getErrMsg="Introducir los apellidos"

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  professionista (Italienisch - Spanisch) | connazionale (Italienisch - Spanisch) | specificato (Italienisch - Spanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: los dueños de mi corazón (Spanisch>Italienisch) | el internamiento (Spanisch>Italienisch) | tenencia (Spanisch>Französisch) | paha (Malaiisch>Englisch) | onani (Malaiisch>Englisch) | are they trolling (Englisch>Tagalog) | aliquot (Latein>Französisch) | propor (Englisch>Griechisch) | cenu (Tschechisch>Polnisch) | touch (Englisch>Deutsch) | prize (Englisch>Portugiesisch) | vasque (Spanisch>Englisch) | wrth i chi (>Englisch) | cabe (Spanisch>Italienisch) | anslationtagalog to ilocano (Englisch>Tagalog)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语