Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: non mi traduce giusto    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Spanisch

Info

Non è giusto!
http://www.europarl.europa.eu/

Esto no marcha.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi sembra giusto che ciò avvenga.
http://www.europarl.europa.eu/

Los que dicen que se ponen en peligro aeropuertos, hay que plantearles la pregunta de si la gran masa de los ciudadanos normales tienen que subvencionar a los viajantes comerciales concediéndoles la posibilidad de realizar compras libres de impuestos.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi sembra giusto votare su niente!
http://www.europarl.europa.eu/

Y no me parece justo.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Mi sembra giusto segnalarlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Me parece que es de justicia señalarlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi pare giusto, anzi, non lo è proprio.
http://www.europarl.europa.eu/

Esto no lo veo justo, muy al contrario.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi sembra giusto che si sia verificata una situazione simile!
http://www.europarl.europa.eu/

No creo que esté bien que se haya producido esta situación.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non è bello, e me ne vergogno; non mi sembra giusto né dignitoso.
http://www.europarl.europa.eu/

Creo que no es de recibo.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

In questa sede il concetto di "inquinamento intenzionale" non mi sembra né giusto, né adeguato.
http://www.europarl.europa.eu/

El concepto de "contaminación intencionada" no es, creo yo, el más correcto y apropiado en este caso.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Al momento non posso anticipare nulla, ma mi sembrava comunque giusto comunicare un tanto.
http://www.europarl.europa.eu/

No puedo darles ninguna noticia concreta en este momento, pero me parecía correcto prestar un momento de atención a este tema.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Oltretutto, non mi sembra giusto menzionare persone della parte greco-cipriota che sono state uccise.
http://www.europarl.europa.eu/

Entre otras cosas, pienso que es injusto que se mencione a las personas que han sido asesinadas procedentes del sector greco-chipriota.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi sento di dire quale sia la versione giusta.
http://www.europarl.europa.eu/

Yo no me siento en posición de poder decir cuál de las dos versiones es cierta.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non mi sembra che questa sia la maniera giusta di procedere.
http://www.europarl.europa.eu/

Me parece que esa no es la forma de hacer las cosas.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Se non e' un record poco ci manca.

Si no es un record, poco le falta.

Letztes Update: 2006-12-19
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

La posizione dell' Unione è incamminata nella giusta direzione, ma non mi pare sufficientemente incisiva.
http://www.europarl.europa.eu/

La posición de la UE es correcta, pero a mi juicio no suficientemente amplia.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Non richiede installazione sul server di stampa.

No requiere instalación en el servidor de impresión.

Letztes Update: 2011-12-09
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Anonymous

forse non tutti sanno che il nome Kobe….

tal vez no todos saben que el nombre Kobe...

Letztes Update: 2006-10-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres

La società è stata poi multata di 52 euro dalla federazione per "interruzione non regolamentare del gioco".

A raíz de ello, la federación impuso a la sociedad deportida una multa de 53 Euros por "interrupción antirreglamentaria del juego".

Letztes Update: 2006-11-13
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Il "soggiorno" in aeroporto però non è stato drammatico:

El alojamiento en el aeropuerto no ha sido dramático:

Letztes Update: 2007-01-10
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

case "1105" getErrMsg="L'utente non ha associato alcun abbonamento"

case "1105" getErrMsg="No hay ninguna suscripción asociada al nombre de usuario"

Letztes Update: 1970-01-01
Fachgebiet: Unbekannt
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Torres
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Diciamolo chiaramente: le parole non si traducono in fatti.
http://www.europarl.europa.eu/

Hay que dejar claro que nuestras palabras no se traducen en hechos.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  sufficientemente (Italienisch - Spanisch) | regolamentare (Italienisch - Spanisch) | interruzione (Italienisch - Spanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: voca (Latein>Englisch) | recover (Englisch>Latein) | prélèvement (Maltesisch>Englisch) | sun (Mongolisch>Spanisch) | grado medio riserva (Italienisch>Englisch) | wait ,habe gerade kundschaft (Deutsch>Englisch) | getobject (Italienisch>Englisch) | je sweden kuna baridi (Suaheli>Englisch) | kurkiep (Holländisch>Spanisch) | exp flow xducer (Englisch>Litauisch) | begitu (Malaiisch>Tagalog) | warawasenaide (Japanisch>Portugiesisch) | coccodrillo (Italienisch>Englisch) | rectify (Englisch>Tagalog) | forwarded (Italienisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语