Sie suchten nach: 真部分集合 [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Japanisch |
Englisch |
Info |
|
Letztes Update: 2012-02-29 |
|
Letztes Update: 2012-01-18 |
|
Letztes Update: 2012-02-04 |
|
Letztes Update: 2012-02-04 |
|
Letztes Update: 2012-02-03 |
|
Letztes Update: 2012-02-03 |
|
Letztes Update: 2012-02-03 |
ユーザーに質問をするときは、「他に選択肢があったとして」という部分を意識的に強調している。 あらゆるタイプの製品およびサービス・プロバイダーに関する経験に基づいた回答を、ユーザーには提供してもらいたいからだ。
|
In asking the question, we emphasize the "if you had a choice" part so our customers give us an answer based on their experience with all types of product and service providers.
|
Letztes Update: 2012-04-30 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: プロバイダーに関する経験に基づいた回答を (Japanisch - Englisch) | ユーザーには提供してもらいたいからだ (Japanisch - Englisch) | あらゆるタイプの製品およびサービス (Japanisch - Englisch) | という部分を意識的に強調している (Japanisch - Englisch) | ユーザーに質問をするときは (Japanisch - Englisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: eev (Italienisch>Slowakisch) | overføre (Dänisch>Lettisch) | instructions (Finnisch>Portugiesisch) | elephants are in danger of dying out (Englisch>Türkisch) | beraask (Malaiisch>Chinesisch) | favelado (Portugiesisch>Englisch) | valenciana (Englisch>Spanisch) | kundestøtten (Norwegisch>Litauisch) | kulu (Malaiisch>Englisch) | ibm (Japanisch>Spanisch) | ferris (Dänisch>Englisch) | amamos (Italienisch>Portugiesisch) | americas (Italienisch>Englisch) | llamando (Spanisch>Englisch) | ingrediente (Portugiesisch>Englisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语