Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: rege    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

et benedicto rege egressus est fora
Genesis 47.10

Poi Giacobbe benedisse il faraone e si allontanò dal faraone
Genesis 47.10

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

omnia venerunt super Nabuchodonosor rege
Daniel 4.25

Tu sarai cacciato dal consorzio umano e la tua dimora sarà con le bestie della terra; ti pascerai d'erba come i buoi e sarai bagnato dalla rugiada del cielo; sette tempi passeranno su di te, finché tu riconosca che l'Altissimo domina sul regno degli uomini e che egli lo dà a chi vuole
Daniel 4.25

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

pacemque habuit Iosaphat cum rege Israhe
1 Kings 22.45

Giòsafat fu in pace con il re di Israele
1 Kings 22.45

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

adhuc illa loquente cum rege Nathan prophetes veni
1 Kings 1.22

Mentre Betsabea ancora parlava con il re, arrivò il profeta Natan
1 Kings 1.22

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae rege
Psalms 109.5

Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore
Psalms 109.5

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis rege
1 Chronicles 16.21

Egli non tollerò che alcuno li opprimesse; per essi egli castigò i re
1 Chronicles 16.21

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

anno undecimo Ioram filii Ahab rege Ahazia super Iuda
2 Kings 9.29

Acazia era divenuto re di Giuda nell'anno undecimo di Ioram, figlio di Acab
2 Kings 9.29

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis rege
Psalms 104.14

Fai crescere il fieno per gli armenti e l'erba al servizio dell'uomo, perché tragga alimento dalla terra
Psalms 104.14

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege
Proverbs 31.3

Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che corrompono i re
Proverbs 31.3

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteri
Proverbs 25.6

Non darti arie davanti al re e non metterti al posto dei grandi
Proverbs 25.6

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

haec est interpretatio sententiae Altissimi quae pervenit super dominum meum rege
Daniel 4.21

e le cui foglie erano belle e i suoi frutti abbondanti e in cui c'era da mangiare per tutti e sotto il quale dimoravano le bestie della terra e sui cui rami facevano il nido gli uccelli del cielo
Daniel 4.21

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

in diebus eius recessit Edom ne esset sub Iuda et constituit sibi rege
2 Kings 8.20

Durante il suo regno Edom si ribellò al potere di Giuda e si elesse un re
2 Kings 8.20

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis rege
2 Samuel 19.12

Ciò che si diceva in tutto Israele era giunto a conoscenza del re. Il re Davide mandò a dire ai sacerdoti Zadòk ed Ebiatàr: «Riferite agli anziani di Giuda: Perché volete essere gli ultimi a far tornare il re alla sua casa
2 Samuel 19.12

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege
2 Samuel 11.19

e diede al messaggero quest'ordine: «Quando avrai finito di raccontare al re quanto è successo nella battaglia
2 Samuel 11.19

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

videte ne neglegenter hoc impleatis et paulatim crescat malum contra rege
Ezra 4.22

Badate di non essere negligenti in questo, perché non ne venga maggior danno al re»
Ezra 4.22

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

cumque mortuus fuisset Ahab praevaricatus est foedus quod habebat cum rege Israhe
2 Kings 3.5

Ma alla morte di Acab, Mesa si ribellò al re di Israele
2 Kings 3.5

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

praeterea tradidit mihi Helcias sacerdos hunc librum quem cum rege praesente recitasse
2 Chronicles 34.18

Poi lo scriba Safàn annunziò al re: «Il sacerdote Chelkia mi ha dato un libro». Safàn ne lesse una parte alla presenza del re
2 Chronicles 34.18

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege su
Psalms 149.2

Gioisca Israele nel suo Creatore, esultino nel loro Re i figli di Sion
Psalms 149.2

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo
1 Kings 1.14

Ecco, mentre tu starai ancora lì a parlare al re, io ti seguirò e confermerò le tue parole»
1 Kings 1.14

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum rege
Proverbs 22.11

Il Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re
Proverbs 22.11

Letztes Update: 2012-05-06
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  nabuchodonosor (Latein - Italienisch) | interpretatio (Latein - Italienisch) | praecepitque (Latein - Italienisch) | conpleveris (Latein - Italienisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: haggling (>Malaiisch) | camion con sponda idraulica (Italienisch>Englisch) | ils désirent de venir en france (Französisch>Englisch) | silicone avec label snjf 1ère catégorie (Französisch>Italienisch) | calare l?ancora (Italienisch>Englisch) | can you take his place , leo (Englisch>Arabisch) | cablaggio esatto 2010260200 (Italienisch>Englisch) | izsekot (Lettisch>Englisch) | c?㨠un poligono di tiro (Italienisch>Englisch) | candida all?eternitã£â  (Italienisch>Englisch) | tokaji (Französisch>Dänisch) | cacare (Italienisch>Englisch) | sepuhan (Malaiisch>Chinesisch) | dejeune, steak salade (Französisch>Englisch) | candles000 (Englisch>Arabisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语