Sie suchten nach: kopuzņēmums [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Lettisch |
Englisch |
Info |
Uz trešo jautājumu es atbildēšu atsaucoties uz Sesar, jo Sesar jau pastāv, tas jau ir kopuzņēmums, kas apvieno visus dalībniekus.
|
I shall reply to the third question by referring to Sesar, because Sesar exists, it is already a joint enterprise that brings together all the participants.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Otrkārt, un atbildot un otro jautājumu, Padome vēlas atgādināt cienījamai Komisijas loceklei, ka "Ziemeļu straume” ir privāts projekts, ko īsteno "Nord Stream AG” kā kopuzņēmums.
|
Secondly, and in reply to the second question, the Council would remind the honourable Member that the 'Nord Stream' project is a private project being carried out by 'Nord Stream AG' as a joint venture.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
"ARTEMIS kopuzņēmuma” izveide (balsojums)
|
The ARTEMIS Joint Undertaking (vote)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Intelektuālais īpašums ir svarīgs, bet mums jāuzmanās, lai šī iniciatīva nepārklājas ar kopējām iniciatīvām, kopuzņēmumiem.
|
Intellectual property is important, but we have to be careful for this initiative not to overlap common initiatives, joint undertakings.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmuma izveide Eiropas gaisa satiksmes vadības sistēmas (SESAR) īstenošanai (balsojums)
|
Joint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (vote)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
rakstiski. - (FR) Es kā referente es esmu ļoti apmierināta, ka ir pieņemts šis ziņojums par novatorisku zāļu iniciatīvas kopuzņēmuma (IMI) izveidi.
|
in writing. - (FR) In my capacity as rapporteur I am very pleased with the adoption of this report on setting up an Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI).
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Kopuzņēmuma "Clean Sky” izveide (balsojums)
|
The Clean Sky Joint Undertaking (vote)
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
rakstiski. - (PL) Priekšsēdētājas kundze, "ARTEMIS” ir pirmais no četriem kopuzņēmumiem, ko ierosināts izveidot ar kopīgu mērķi un pamatojumu.
|
in writing. - (PL) Madam President, ARTEMIS is the first of four proposed joint undertakings with a joint aim and justification.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
ENIAC kopuzņēmuma izveide (balsojums)
|
The ENIAC Joint Undertaking (vote)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmuma "Galileo” statūtu grozījumi (balsojums)
|
Amendment of the Statutes of the Galileo Joint Undertaking (vote)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmuma izveide novatorisku zāļu jomā uzsāktās iniciatīvas īstenošanai (balsojums)
|
The Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (vote)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Pētniecības grupas pārstāvniecība kopuzņēmuma valdē tika uzskatīta par vajadzīgu, ņemot vērā fundamentālās pētniecības nozīmi šai Kopīgajai tehnoloģiju iniciatīvai (KTI).
|
Representation of the Research Grouping on the Joint Undertaking Governing Board was considered necessary owing to the importance of fundamental research to this Joint Technology Initiative (JTI).
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Vēl viens piemērs ir Kopīgā pētniecības centra (KPC) dalības kopuzņēmuma darbībā precizējums.
|
Another example is clarification of the participation of the Joint Research Centre (JRC) in the activities of the Joint Undertaking.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
KPC ir plaša kompetence vairākās svarīgās jomās, un tā aktīvā turpmākā dalība stiprinās kopuzņēmuma veikto pētniecību.
|
The JRC has wide competence in several areas that are of importance, and its strong future involvement will strengthen the Joint Undertaking's research.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmuma izveide kurināmā elementu un ūdeņraža jomā (
|
Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Papildus abiem kopuzņēmuma dibinātājiem universitātes, pētniecības centri un citas pētniecības organizācijas pašlaik veido Pētniecības grupu, kas, kā sagaidāms, kļūs par trešo kopuzņēmuma locekli.
|
In addition to the two founding members of the Joint Undertaking, universities, research centres and other research organisations are presently establishing a Research Grouping that is expected to become the third member of the Joint Undertaking.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmumam kurināmā elementu un ūdeņraža jomā būs divi dibinātāji: Nozares grupa un Kopiena.
|
The Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking will have two founding members: the Industry Grouping and the Community.
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Kopuzņēmuma izveide kurināmā elementu un ūdeņraža jomā (debates)
|
Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (debate)
|
Letztes Update: 2012-03-01 |
Vista saka cūkai: ,,Nodibināsim kopuzņēmumu.
|
A chicken said to a pig, 'Let us have a joint venture.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
rakstiski. - (IT) Es vēlētos paziņot, ka es balsoju par Niebler kundzes ziņojumu par kopuzņēmuma izveidošanu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR).
|
in writing. - (IT) I would like to declare that I voted for the report by Mrs Niebler on the establishment of a joint undertaking to develop SESAR, the new generation European air traffic management system.
|
Letztes Update: 2012-02-28 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: priekšsēdētājas (Lettisch - Englisch) | pārstāvniecība (Lettisch - Englisch) | fundamentālās (Lettisch - Englisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: eu queria te ter mas não posso (Portugiesisch>Englisch) | starve (Englisch>Portugiesisch) | il-belt ta (Englisch>Italienisch) | and i dont (Englisch>Tagalog) | informuje (Tschechisch>Griechisch) | eu era crianca quando morava em roma (Portugiesisch>Englisch) | sim (Englisch>Portugiesisch) | rescue (Englisch>Rumänisch) | stub tower (Englisch>Holländisch) | principy (Tschechisch>Englisch) | registration (Englisch>Indonesisch) | scheerwol? (Englisch>Holländisch) | premium (Latein>Französisch) | eu descanso (Portugiesisch>Englisch) | eu estudo na microlins ingles (Portugiesisch>Englisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语