Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: będący nazwą gałęzi    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Englisch

Info

Wybito na nich również rok emisji oraz wyraz„ Lëtzebuerg”, będący nazwą kraju w języku luksemburskim.
http://www.ecb.int/

They also bear the year of issue and the word « Luxembourg » written in Luxembourgish(" Letzebuerg").
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Wybity jest na nich również rok emisji oraz wyraz „Lëtzebuerg », będący nazwą kraju w języku luksemburskim.
http://www.ecb.int/

They also bear the year of issue and the word « Luxembourg » written in Luxembourgish(" Lëtzebuerg").
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Wybito na nich również rok emisji oraz wyraz„ Lëtzebuerg”, będący nazwą kraju w języku luksemburskim.
http://www.ecb.int/

They also bear the year of issue and the word « Luxembourg » written in Luxembourgish(" Lëtzebuerg").
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Wybito na nich również rok emisji oraz wyraz„ Lëtzebuerg”, będący nazwą kraju w języku luksemburskim.
http://www.ecb.int/

They also bear the year of issue and the word « Luxembourg » written in Luxembourgish( Lëtzebuerg).
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

1 Znany wcześniej pod nazwą Orlistat GSK.
http://www.emea.europa.eu/

1 Previously known as Orlistat GSK.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

aspartam (E951), będący źródłem fenyloalaniny.
http://www.emea.europa.eu/

aspartame (E951), a source of phenylalanine.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

3 AZARGA zawiera brynzolamid, będący sulfonamidem.
http://www.emea.europa.eu/

AZARGA contains brinzolamide, a sulphonamide.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Zjawisko to znane jest pod nazwą "współczesnego niewolnictwa”.
http://www.europarl.europa.eu/

It is called "modern slavery”.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Jest to coś, co znamy pod nazwą współczesnego niewolnictwa.
http://www.europarl.europa.eu/

This is what we know as modern slavery.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Jest to kraj będący jednym z motorów światowego wzrostu.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a country which is a driving force of world growth.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Zawiera on certolizumab, będący częścią przeciwciała monoklinalnego.
http://www.emea.europa.eu/

It includes certolizumab, which is part of a monoclonal antibody.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kontrahent będący zastawcą musi przedstawić następujące dokumenty: 1.
http://www.ecb.int/

The counterparty, being the pledgor, must present the following documents: 1.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

(preparat wcześniej znany pod nazwą Ibandronic Acid Roche)
http://www.emea.europa.eu/

BONDENZA (previously known as Ibandronic Acid Roche)
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Transplantologia jest jedną z najszybciej rozwijających się gałęzi medycyny.
http://www.europarl.europa.eu/

Transplantology is one of the most rapidly growing branches of medicine.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Następnie negocjują potajemnie i utrzymują treść pod nową nazwą.
http://www.europarl.europa.eu/

Then they negotiate in secret and keep the content under a new name.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Sam bimatoprost został zatwierdzony w Unii Europejskiej pod nazwą Lumigan.
http://www.emea.europa.eu/

Bimatoprost on its own has already been approved in the European Union under the name Lumigan.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Większość pozostałych to "rosyjskojęzyczni imigranci” będący bezpośrednią konsekwencją rusyfikacji.
http://www.europarl.europa.eu/

The majority of the rest, as a direct result of Russification, are the 'Russian-speaking immigrants'.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Nazwą powszechnie stosowaną substancji czynnej preparatu Revasc jest desyrudyna.
http://www.emea.europa.eu/

The common name of the active substance in Revasc is desirudin.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Uważam, że dzisiejszy test nie jest opatrzony nazwą żadnego kraju.
http://www.europarl.europa.eu/

I think that today's test does not have any one country's name on it.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Nawet wewnątrz poszczególnych wyżej wymienionych gałęzi występują ogromne różnice.
http://www.europarl.europa.eu/

There are huge differences even within these individual branches.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige Humanübersetzungen von geringer Bedeutung wurden verborgen.
Ergebnisse von geringer Bedeutung anzeigen.

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  rosyjskojęzyczni (Polnisch - Englisch) | transplantologia (Polnisch - Englisch) | współczesnego (Polnisch - Englisch) | monoklinalnego (Polnisch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: subsub (Englisch>Tagalog) | conduce (Englisch>Malaiisch) | phsique (Englisch>Tagalog) | t424153007 (Englisch>Tagalog) | pagsum (Englisch>Tagalog) | breracity (Englisch>Litauisch) | regionalstödskartan (Englisch>Schwedisch) | postive (Englisch>Tagalog) | exrernaly (Englisch>Tagalog) | sedat (Englisch>Italienisch) | barddol (>Englisch) | immoratal (Englisch>Tagalog) | coculture (Englisch>Griechisch) | 完善性维护 (Chinesisch>Englisch) | 城市带 (Chinesisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语