Sie suchten nach: zobowiązaniami [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Polnisch |
Finnisch |
Info |
Zalącznik II do rozporządzenia EBC nr EBC/ 1998/16 obejmuje, w szczególności, schemat sprawozdawczości dla instytucji kredytowych obciążonych zobowiązaniami.
|
EKP: n asetuksen EKP/ 1998/16 liitteessä II on erityisesti säännöksiä pieniä luottolaitoksia koskevasta tiedonkeruusta.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Instytucje kredytowe obciążone zobowiązaniami muszą jako minimum przedstawiać dane kwartalne niezbędne do obliczenia podstawy rezerwy zgodnie z tabelą 1a.
|
Pienten luottolaitosten on toimitettava vähintään neljännesvuosittaiset tiedot varantopohjan laskemiseksi oheisen taulukon 1a mukaisesti.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Zobowiązaniami z tytułu emisji całkowitej wartości będących w obiegu banknotów euro obciążeni zostaną członkowie Eurosystemu, zgodnie z obiektywnym kryterium.
|
Ve lat, jotka syntyvät liikkeeseen laskettavien euroseteleiden koko naisarvon perusteella liikkeeseenlaskun yhteydessä, olisi tästä syystä kohdistettava eurojärjestelmän jäsenille objektiivisen pe rusteen mukaisesti.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
W opinii EBC właściwe państwa członkowskie, które podpisały deklarację, potwierdzają obowiązek stosowania postanowień porozumienia zgodnie z ciążącymi na nich zobowiązaniami wynikającymi z Traktatu.
|
The ECB is of the view that the relevant Member States that have signed the Declaration are reaffirming their obligation to apply any provisions of the Agreement in accordance with their obligations under the Treaties.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Najpóźniej na 15 dni kalendarzowych przed każdą datą przekazania środków EBC dokonuje powiadomienia krajowego banku centralnego państwa członkowskiego obciążonego zobowiązaniami finansowymi względem Wspólnoty Europejskiej.
|
EKP ilmoittaa kustakin siirrosta Euroopan yhteisölle velkaa olevan jäsenvaltion kansalliselle keskuspankille vähintään 15 kalenteripäivää ennen siirtopäivää.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Najpóźniej na 15 dni kalendarzowych przed każdą datą przekazania środków EBC dokonuje powiadomienia krajowego banku centralnego państwa członkowskiego obciążonego zobowiązaniami finansowymi względem Wspólnoty Europejskiej."
|
EKP ilmoittaa kustakin siirrosta Euroopan yhteisölle velkaa olevan jäsenvaltion kansalliselle keskuspankille vähin tään 15 kalenteripäivää ennen siirtopäivää."
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Zobowiązania wzajemne netto Eurosystemu dotyczące banknotów euro w obiegu, włącznie ze zobowiązaniami wynikającymi z zastosowania art. 4 niniejszej decyzji( część pozycji pasywów 10.3 HBS).
|
Liikkeessä oleviin euroseteleihin liittyvät eurojärjestelmän sisäiset nettovelat mukaan lukien tämän päätöksen 4 artiklan soveltamisesta johtuvat nettovelat( osa yhdenmukaistetun taseen vastattavien erästä 10.3).
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Będą zatem konieczne o wiele bardziej ambitne strategie polityczne gwarantujące, że-- zgodnie ze zobowiązaniami podjętymi w kwietniu 2007 r.-- kraje te zrealizują swe cele średnioterminowe nie później niż w 2010 r.
|
Tarvitaan huomattavasti kunnianhimoisempaa politiikkaa sen varmistamiseksi, että kaikki maat saavuttavat keskipitkän aikavälin tavoitteensa viimeistään vuonna 2010, mihin ne sitoutuivat huhtikuussa 2007.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Zobowiązania i współpraca w tej dziedzinie pozostają zgodne ze zobowiązaniami zaciągniętymi w ramach Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, która dla państw będących jej członkami pozostaje podstawą ich zbiorowej obrony i forum dla jej wykonywania."
|
Tämän alan sitoumusten ja yhteistyön on oltava Pohjois-Atlantin liiton puitteissa tehtyjen sitoumusten mukaisia, ja Pohjois-Atlantin liitto on jäseninään oleville valtioille edelleen niiden yhteisen puolustuksen perusta ja sitä toteuttava elin."
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Zobowiązania KBC będące zobowiązaniami wzajemnymi w ramach Eurosystemu, wynikające z emisji na rzecz EBC skryptów dłużnych zabezpieczających emisje certyfikatów dłużnych EBC zgodnie z rozdziałem 3.3 załącznika I do wytycznych EBC/ 2000/7( pozycja pasywów 10.2 HBS).
|
Kansallisten keskuspankkien eurojärjestelmän sisäiset velat, jotka syntyvät EKP: n velkasitoumusten liikkeeseenlaskun yhteydessä EKP: lle annetuista velkakirjoista suuntaviivojen EKP/ 2000/7 liitteen I luvun 3.3 mukaisesti( yhdenmukaistetun taseen vastattavien erä 10.2).
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Zobowiązania KBC będące zobowiązaniami wzajemnymi w ramach Eurosystemu, wynikające z emisji na rzecz EBC skryptów dłużnych zabezpieczających emisje certyfikatów dłużnych EBC zgodnie z rozdziałem 3.3 załącz nika I do wytycznych EBC/ 2000/7( pozycja pasywów 10.2 HBS).
|
Kansallisten keskuspankkien eurojärjestelmän sisäiset velat, jotka syntyvät EKP: n velkasitoumusten liikkeeseenlas kun yhteydessä EKP: lle annetuista velkakirjoista suuntaviivojen EKP/ 2000/7 liitteen I luvun 3.3 mukaisesti( yhdenmukaistetun taseen vastattavien erä 10.2).
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
W zakresie, w jakim umowy między Bułgarią, Rumunią lub obydwoma tymi państwami z jednej strony, a jednym lub większą liczbą państw trzecich z drugiej strony, nie są zgodne ze zobowiązaniami wynikającymi z niniejszego Aktu, Bułgaria i Rumunia podejmują wszelkie właściwe środki w celu wyeliminowania stwierdzonych niezgodności.
|
Niiltä osin kuin Bulgarian, Romanian tai näiden molempien valtioiden ja yhden tai useamman kolmannen maan väliset sopimukset eivät ole sopusoinnussa tästä asiakirjasta johtuvien velvoitteiden kanssa, Bulgaria ja Romania käyttävät kaikkia aiheellisia keinoja todettujen ristiriitojen poistamiseksi.
|
Letztes Update: 2012-03-19 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: północnoatlantyckiego (Polnisch - Finnisch) | zabezpieczających (Polnisch - Finnisch) | średnioterminowe (Polnisch - Finnisch) | szczególności (Polnisch - Finnisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: dieli (Arabisch>Italienisch) | disposició (Katalanisch>Arabisch) | bando de biscate mesmo (Portugiesisch>Englisch) | sprzedaż hurtowa i detaliczna (Polnisch>Englisch) | fungsi utama jabatan (Malaiisch>Englisch) | oman (Deutsch>Türkisch) | deve ser a carolina que a demi falou (Portugiesisch>Englisch) | imagination (Französisch>Latein) | from (Tagalog>Englisch) | asfalto (Spanisch>Englisch) | wave (Spanisch>Holländisch) | ano na naman yan huh (Tagalog>Englisch) | messag (Französisch>Englisch) | contemporaneamente (Italienisch>Portugiesisch) | oralchirurgie (Englisch>Spanisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语