Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: comunhão parcial de bens    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Japanisch

Info

comunhao parcial de bens

partial communion ALB of goods

Letztes Update: 2011-11-30
Fachgebiet: Allgemein
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Comunhão

聖餐

Letztes Update: 2012-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Mudança parcial de idioma

言語を部分的に変更

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Alteração de Idioma Parcial

言語を部分的に変更

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Bens


Letztes Update: 2010-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: Wikipedia

Conteúdo atual do pool (parcial)

カレントプールの内容(部分)

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhão de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor.
1 Corinthians 1.9

神は真実なかたである。あなたがたは神によって召され、御子、わたしたちの主イエス・キリストとの交わりに、はいらせていただいたのである。
1 Corinthians 1.9

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos.
Luke 1.53

飢えている者を良いもので飽かせ、富んでいる者を空腹のまま帰らせなさいます。
Luke 1.53

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Proverbs 8.21

わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
Proverbs 8.21

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
Psalms 107.9

主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
Psalms 107.9

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
Proverbs 1.13

われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
Proverbs 1.13

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

O dispositivo/partição de sistema não parece estar criptografado (nem parcial nem completamente).

システムパーティション/ドライブは部分的にも全体的にも暗号化されていないようです。

Letztes Update: 2009-01-01
Fachgebiet: Informatik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: MatteoT

e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
Acts of the Apostles 2.42

そして一同はひたすら、使徒たちの教を守り、信徒の交わりをなし、共にパンをさき、祈をしていた。
Acts of the Apostles 2.42

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
Job 6.22

わたしは言ったことがあるか、『わたしに与えよ』と、あるいは『あなたがたの財産のうちからわたしのために、まいないを贈れ』と、
Job 6.22

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
Psalms 104.28

あなたがお与えになると、彼らはそれを集める。あなたが手を開かれると、彼らは良い物で満たされる。
Psalms 104.28

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Job 22.18

しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
Job 22.18

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
1 John 1.7

しかし、神が光の中にいますように、わたしたちも光の中を歩くならば、わたしたちは互に交わりをもち、そして、御子イエスの血が、すべての罪からわたしたちをきよめるのである。
1 John 1.7

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de Cristo?
1 Corinthians 10.16

わたしたちが祝福する祝福の杯、それはキリストの血にあずかることではないか。わたしたちがさくパン、それはキリストのからだにあずかることではないか。
1 Corinthians 10.16

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

sabe também que eu julgarei a nação a qual ela tem de servir; e depois sairá com muitos bens.
Genesis 15.14

しかし、わたしは彼らが仕えたその国民をさばきます。その後かれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。
Genesis 15.14

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
1 John 1.6

神と交わりをしていると言いながら、もし、やみの中を歩いているなら、わたしたちは偽っているのであって、真理を行っているのではない。
1 John 1.6

Letztes Update: 2012-05-05
Fachgebiet: Religion
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  completamente (Portugiesisch - Japanisch) | perseveravam (Portugiesisch - Japanisch) | abençoamos (Portugiesisch - Japanisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: europaparlamentet (Dänisch>Spanisch) | mapanloko (Tagalog>Englisch) | licentia (Tschechisch>Englisch) | di ako makatulog (Tagalog>Englisch) | 1802 (Englisch>Chinesisch) | katalogändringar (Schwedisch>Englisch) | przeglądem (Polnisch>Finnisch) | tatum (Tschechisch>Englisch) | estabelecer (Portugiesisch>Kroatisch) | yok (Türkisch>Schwedisch) | 82,9 (Russisch>Englisch) | ch (Französisch>Englisch) | carcinoma (Latein>Englisch) | detestável (Portugiesisch>Englisch) | cyhoeddir bardd yn ei gyfrolau llawer o gerddi (>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语