Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: štandardizované    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Englisch

Info

Alternatíva 3. Štandardizované informácií na úrovni EÚ.
http://www.ecb.int/

Keep divergent national regimes Alternative 3.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Teraz chceme v Európskej únii zaviesť štandardizované elektrické vozidlá.
http://www.europarl.europa.eu/

We now want a standardised electric car in the European Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tento návrh poskytne spotrebiteľom štandardizované informácie o palivovej úspornosti.
http://www.europarl.europa.eu/

This proposal will provide consumers with standardised information on fuel efficiency.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

>Platobné terminály( POS) budú v rámci eurozóny čoraz viac štandardizované.
http://www.ecb.int/

>Innovative ser vices can be offered to consumers irrespective of national borders.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

EÚ sa dlhé roky usilovala dosiahnuť štandardizované smernice o otázkach týkajúcich sa chovu zvierat.
http://www.europarl.europa.eu/

For years the EU has been trying to attain standardised directives on matters relating to animal husbandry.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Zavádzame aj štandardizované pravidlá na vydávanie modrých kariet a ich monitorovanie v celej Európe.
http://www.europarl.europa.eu/

We are also putting in place standardised rules for issuing the Blue Card and for monitoring it throughout Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Podanie liekovej formy tabliet fosamprenaviru po jedle (štandardizované jedlo s vysokým obsahom tuku:
http://www.emea.europa.eu/

Administration of the fosamprenavir tablet formulation in the fed state (standardised high fat meal:
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eurosystém vyzýva všetky banky, aby svojim podnikovým klientom ponúkali prinajmenšom štandardizované správy.
http://www.ecb.int/

The Eurosystem would like to invite every bank to offer the standardised messages as a minimum to their professional customers.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Národné kvalifikácie odbornej prípravy musia byť porovnateľné, hoci to neznamená, že musia byť štandardizované.
http://www.europarl.europa.eu/

National training qualifications must be comparable, although this does not mean that they have to be standardised.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

2 Dokonca ani koncepcie, definície a klasifikácie potrebné na prípravu štatistík neboli ani zďaleka štandardizované.
http://www.ecb.int/

2 Even the concepts, definitions and classifications underlying the statistics were far from being standardised. Many imperfections and little standardisation at the outset
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Testovanie citlivosti in vitro nie je štandardizované a výsledky sa môžu líšiť v závislosti od metodologických faktorov.
http://www.emea.europa.eu/

In vitro susceptibility testing has not been standardised and results may vary according to methodological factors.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Najväčšou výhodou tohto pokroku je z pohľadu Výboru pre vnútorný trh, spotrebiteľov aj podnikov štandardizované označovanie.
http://www.europarl.europa.eu/

The greatest benefit is standardised labelling, from the perspective of the Committee on Internal Market, consumers and companies.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Štúdie preukázali, že štandardizované balenie by výrazne obmedzilo spotrebu a dopyt, najmä medzi mladými ľuďmi.
http://www.europarl.europa.eu/

Studies have shown that standardised packaging would greatly reduce consumption and demand, especially among young people.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Prísne a štandardizované nariadenia sú určite potrebné, pretože niektoré členské štáty už využívajú externých poskytovateľov služieb.
http://www.europarl.europa.eu/

Strict, standardised regulations are certainly needed, as some Member States are already using external service providers.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenčné plyny musia byť štandardizované voči príslušnému medzinárodnému štandardu, čím sa umožní porovnanie výsledkov medzi jednotlivými laboratóriami.
http://www.emea.europa.eu/

Reference gases must be standardised against an appropriate international standard to allow inter-laboratory comparison of results.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Teraz musíme stanoviť štandardizované zásady transparentnosti, nediskriminácie a regulovaného poradenstva a informovania v prípade stanovovania letiskových poplatkov v Európe.
http://www.europarl.europa.eu/

We now have to lay down standardised principles of transparency, non-discrimination and regulated consultation and notification when setting airport charges in Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Štandardizované platobné schémy SEPA túto prekážku pomôžu odstrániť a podniky tak budú môcť využí vať výhody úplného priameho spracovania platieb.
http://www.ecb.int/

Standardised SEPA payment schemes will make this obstacle easier to overcome and companies will benefit from end-to-end STP.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

To znamená, že musia byť schopní porovnať ponuky, aj keď, to je dôvod prečo je dôležité, aby boli zmluvy a účty štandardizované.
http://www.europarl.europa.eu/

This means that they must be able to compare offers, however, and that is why it is important that contracts and invoices be standardised.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-02-29
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Avšak štandardizované techniky na testovanie citlivosti na antimykotické látky zahŕňajúce inhibítory syntézy beta (1, 3) - D- glukánu ešte neboli stanovené.
http://www.emea.europa.eu/

However, standardised techniques for susceptibility testing for antifungal agents, including beta (1,3)-D-glucan synthesis inhibitors, have not been established.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-12
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

c) spoločné pravidlá a štandardizované dojednania a d) pre klíring, netting a/ alebo zúčtovanie platieb a/ alebo cenných papierov medzi účastníkmi.
http://www.ecb.int/

( c) common rules and standardised arrangements; and( d) for the clearing, netting and/ or settlement of payments and/ or securities between the participants.
http://www.ecb.int/

Letztes Update: 2012-03-20
Fachgebiet: Finanzwesen
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  štandardizované (Slowakisch - Englisch) | transparentnosti (Slowakisch - Englisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: cambados (Englisch>Ungarisch) | tu ta llorando por una muchacha (Spanisch>Englisch) | počet (Tschechisch>Rumänisch) | seixas (Finnisch>Deutsch) | pengikis (Malaiisch>Englisch) | noi non abbiamo mai avuto casi del genere (Italienisch>Englisch) | non mi va da solo (Italienisch>Englisch) | abfragen (Deutsch>Hindi) | non ne hai uno tu? (Italienisch>Englisch) | gluey (Englisch>Griechisch) | non mi portrei mai annoiare (Italienisch>Englisch) | saevie (Latein>Spanisch) | malay (Tamilisch>Englisch) | consumo de energia (Spanisch>Englisch) | non devi occuparti (Italienisch>Englisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语