Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
los hongkoneses pueden echar un vistazo.
les hongkongais peuvent regarder.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sin embargo, podemos ir a echar un vistazo.
however, we may as well go and have a look.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero quizá podríamos echar un vistazo al pasado.
mais peutêtre pouvons-nous aussi regarder en arrière.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
y el que no lo crea debe echar un vistazo a nueva zelanda.
tertio, il faut éviter que le coût de la politique agricole commune ne dépasse un certain niveau.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
puedes echar un vistazo al alcance de su trabajo en este video:
vous pouvez avoir un petit aperçu de la portée de leur travail dans cette vidéo :
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hospital estaba atestado de gente que se reunió para echar un vistazo de la bebé.
l'hôpital était bondé des personnes qui essayaient de voir le bébé.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
puede echar un vistazo en http: / /developer.kde.org / para más información.
il y a un système de suivi des bogues disponible sur http ://bugs.kde.org.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basta con echar un vistazo a la balanza comercial sectorial entre la ue y los ee uu.
l'observation de la balance commerciale sectorielle États-unis/europe est riche d'enseignements à cet égard.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si no fuera el caso, puede querer echar un vistazo al cómo de las colas de correo.
si tel n'est pas le cas, jetez un coup d 'œ il au mail queue howto.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ahí que resulte revelador echar un vistazo a los valores límites existentes en los países miembros.
je trouve plutôt malvenu que l'on oppose l'emploi à la santé des salariés, comme c'est le cas dans la proposition d'amendement 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en su página web se puede echar un vistazo a algunos de sus trabajos más sobresalientes y más difundidos.
son site web offre un aperçu de son travail photographique remarquable et largement diffusé.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora con solo echar un vistazo puedes saber quién está a punto de responder en la conversación grupal.
maintenant vous pouvez voir d'un coup d'œil lequel de vos correspondants vous répond.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los chinos continentales y extranjeros también pueden echar un vistazo y ver la diferencia entre hong kong y china.
les chinois du continent et les étrangers peuvent aussi les regarder et voir les différences entre hong kong et la chine.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así que los periódicos no llegan automáticamente, y no puedes echar un vistazo a nuevos libros en el propio kindle.
alors les périodiques électroniques n’arrivent pas automatiquement, et il n’est pas possible de lire les nouveaux livres sur le kindle lui-même.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solo hace falta echar un vistazo por la calle para darte cuenta de cuantas cámaras de este segmento se venden en las tiendas.
regardez les catalogues et les étalages des marchands et remarquez combien d'appareils appartiennent à cette famille.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a través del anuncio, los filipinos jóvenes y de edades medias pueden echar un vistazo a la vida que tendrán en el futuro.
a travers cette publicité, les jeunes philippins et les gens d'âge moyen ont un aperçu de la vie que nous aurons dans le futur.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quienes todavía duden de la repercusión de la competencia en los niveles de precios sólo tienen que echar un vistazo a unos cuantos ejemplos.
ceux qui doutent de l'effet de la concurrence sur le niveau des prix n'ont qu'à observer quelques exemples.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
basta echar un vistazo a esas cifras para darnos cuenta de que el memorando de entendimiento no ha satisfecho las necesidades básicas del pueblo iraquí.
un bref coup d'oeil sur ces deux chiffres suffit pour comprendre que le mémorandum d'entente n'a pas répondu aux besoins humanitaires essentiels du peuple iraquien.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada nivel comienza por el vuelo de la cámara por todo el nivel, lo que permite al usuario echar un vistazo a las pistas y todo el nivel.
chaque nouveau jeu commence par le vol de la caméra à travers le niveau.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-28
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
el reportero de reuters en el cairo, tom finn, intenta acceder a rabaa al adawiya para echar un vistazo a la situación y enseguida tuitea:
le correspondant de reuters au caire, tom finn, a tenté de se rendre à rabaa al adawiya pour se rendre compte de la situation. il a tweeté :
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: