Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rio abajo
Letzte Aktualisierung: 2020-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rio
mayu
Letzte Aktualisierung: 2023-12-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
rio de oro
Letzte Aktualisierung: 2021-04-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
el rio sagrado
Letzte Aktualisierung: 2021-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ayer vi un rio seco
su puta madre
Letzte Aktualisierung: 2023-11-28
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
un pato esta en el rio
quechua
Letzte Aktualisierung: 2023-11-28
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Referenz:
3. las jóvenes están en el rio
Letzte Aktualisierung: 2021-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoy iremos todos a visitar el rio
Letzte Aktualisierung: 2021-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rio que suena es porque piedras lleva
Letzte Aktualisierung: 2020-07-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
solo alguien puro de corazón podrá entrar al rio
Letzte Aktualisierung: 2021-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
estaba lavando su ropa al canto del rio
Letzte Aktualisierung: 2020-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
arbol, rio, piedra,flor, fruto. *
arbol, rio, piedra,flor, fruto. *
Letzte Aktualisierung: 2021-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un dia un gusano queria cruzar el rio pero no pudo por que si intentba
un dia un gusano queria cruzar el rio
Letzte Aktualisierung: 2021-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un hombre sólo tiene derecho a mirar a otro hacia abajo, cuando ha de ayudarle a levantarse leer más en: http://crecimi
Letzte Aktualisierung: 2021-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un hombre sólo tiene derecho a mirar a otro hacia abajo, cuando ha de ayudarle a levantarse leer más en: http://crecimiento-personal
Letzte Aktualisierung: 2021-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la construcción del proyecto la restauración y conservación del rio alameda, más la reforestación del área verde, le dará un toque muy particular del lugar lo cual mejorará la belleza paisajística.
Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!
Letzte Aktualisierung: 2021-02-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: