Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: sm    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Dänisch

Info

I detta fall är den garanterade nationella kvantitet som beaktas vid tillämpningen av punkterna 5 och 6 den kvantitet sm avses i punkt 3 minskad med en kvantitet som motsvarar stödet till produktionen av bordsoliver.

I så fald skal den nationale garantimængde, der lægges til grund ved anvendelsen af stk. 5 og 6, være den i stk. 3 fastsatte mængde med fradrag af en mængde, der svarer til den støtte, der er ydet til spiseoliven.

Letztes Update: 2008-03-04
Fachgebiet: Recht und Patente
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: Anonym

Vid en dos på 500 mg två gånger dagligen hade försökspersoner som saknade CYP2D6- aktivitet (långsamma metaboliserare, LM) 62% högre AUC än personer med CYP2D6- metaboliserande förmåga (snabba metaboliserare, SM).
http://www.emea.europa.eu/

Ved en dosis på 500 mg to gange dagligt havde forsøgspersoner med manglende CYP2D6- aktivitet (de såkaldte poor metabolisers) 62% højere AUC end forsøgspersoner med CYP2D6- metaboliseringskapacitet (de såkaldte extensive metabolisers).
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Om patientens CYP2D6- status har fastställts (t. ex. genom genotypning) eller sedan tidigare är känd att vara SM, kan Ranexa användas med försiktighet även om patienten har en kombination av flera av ovanstående riskfaktorer.
http://www.emea.europa.eu/

Hvis patientens CYP2D6- status er blevet bestemt, f. eks. ved genotypning, eller hvis det vides fra tidligere, at patienten er EM, kan Ranexa anvendes med forsigtighed hos sådanne patienter, hos hvem en kombination af flere af ovennævnte risikofaktorer gør sig gældende.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Risken för ökad exponering som leder till biverkningar hos dessa olika undergrupper är högre hos patienter som saknar CYP2D6- aktivitet (långsamma metaboliserare, LM) än hos patienter med CYP2D6- metaboliserande förmåga (snabba metaboliserare, SM) (se avsnitt 5. 2).
http://www.emea.europa.eu/

Risikoen for øget eksponering, der medfører bivirkninger i disse undergrupper, er højere hos patienter med manglende CYP2D6- aktivitet (de såkaldte poor metabolisers, PM) end hos patienter med kapacitet til at metabolisere CYP2D6 (de såkaldte extensive metabolisers, EM) (se pkt.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Radioaktivt Sm- EDTMP har ej testats med avseende på mutagenicitet/ karcinogenicitet, men på grund av den radioaktiva exponeringen vid terapeutiska doser föreligger en möjlig genotoxisk/ karcinogen risk.
http://www.emea.europa.eu/

Radioaktiv Sm- EDTMP er ikke blevet testet for mutagenicitet/ carcinogenicitet, men på grund af strålingsdoserne efter den terapeutiske indgivelse, bør man regne med, at det udgør en genotoksisk/ carcinogen risiko.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Radiolysprodukterna av Sm- EDTMP visade en njurtoxicitet hos råttor och hundar med en ingen - effekt- nivå på 2, 5 mg/ kg.
http://www.emea.europa.eu/

Radiolyseprodukterne af Sm- EDTMP viste nyretoksicitet hos rotter og hunde med et nulvirksomt niveau på 2, 5 mg/ kg.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

5 Icke- radioaktivt Sm- EDTMP visade ingen mutagen potential i en serie tester in vivo och in vitro.
http://www.emea.europa.eu/

Ved ikke- radioaktiv Sm- EDTMP konstateredes intet mutagenpotentiale ved en gruppe in vivo og in vitro tests.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Samma resultat observerades för Sm- EDTMP innehållande radiolyserade nedbrytningsprodukter.
http://www.emea.europa.eu/

De samme resultater blev observeret for Sm- EDTMP beriget med radiolysenedbrydende stoffer.
http://www.emea.europa.eu/

Letztes Update: 2012-04-11
Fachgebiet: Pharmazeutik
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  nedbrytningsprodukter (Schwedisch - Dänisch) | radiolysprodukterna (Schwedisch - Dänisch) | försökspersoner (Schwedisch - Dänisch) | karcinogenicitet (Schwedisch - Dänisch) | metaboliserande (Schwedisch - Dänisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: showdown (Englisch>Griechisch) | télécommande (Französisch>Russisch) | peur de moi (Französisch>Englisch) | je vous prie d agrér (Französisch>Portugiesisch) | isaf (Französisch>Italienisch) | seal to (Englisch>Griechisch) | actes de radiologie (Französisch>Italienisch) | prometheus (Holländisch>Englisch) | please select the appropriate user group: (Englisch>Polnisch) | bonjour comment vas tu mon coeur (Französisch>Deutsch) | rears (Englisch>Tagalog) | ctrl;q (Englisch>Portugiesisch) | seek immediate medical care if this occurs (Englisch>Griechisch) | watt (Englisch>Polnisch) | ruptured ectopic (Englisch>Griechisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语