Sie suchten nach: konventionsparternas [ Farben deaktivieren ]
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Schwedisch |
Englisch |
Info |
The Plant-Book, omtryckt utgåva, (D. J. Mabberley, 1990, Cambridge University Press). Släktnamn för alla CITES-växter, till dess att de ersätts av standardförteckningar antagna av konventionsparternas konferens enligt hänvisningar nedan i punkterna n-r.
|
The Plant Book, reprinted edition, (D. J. Mabberley, 1990, Cambridge University Press) for the generic names of all CITES plants, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties as referenced in paragraphs (n) to (r).
|
Letztes Update: 2009-01-01 |
A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, åttonde utgåvan (J. C. Willis, reviderad av H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press). Om synonyma släktnamn ej angivna i The Plant-Book, till dess att de ersätts av standardförteckningar antagna av konventionsparternas konferens enligt hänvisningar nedan i punkterna m-q.
|
A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) for generic synonyms not mentioned in The Plant Book, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties as referenced in paragraphs (m) to (q).
|
Letztes Update: 2009-01-01 |
(9) I de fall gemenskapens eller medlemsstaternas lagstiftning inte behöver anmälas, eftersom den inte uppfyller kriterierna, bör konventionssekretariatet och andra konventionsparter ändå informeras i syfte att främja ett informationsutbyte.
|
(9) In cases where Community or Member State regulatory actions do not qualify for notification because they do not meet the criteria, information about the actions should nevertheless be conveyed to the Convention Secretariat and other Parties to the Convention in the interests of information exchange.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(14) I överensstämmelse med konventionen bör information om transitering av kemikalier som omfattas av det internationella PIC-förfarandet tillhandahållas de konventionsparter som begär det.
|
(14) In accordance with the Convention, information on transit movements of chemicals subject to the international PIC procedure should be provided to Parties to the Convention requesting such information.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(17) Informationsutbyte, delat ansvar och samarbete mellan gemenskapen och dess medlemsstater och tredje länder bör främjas i syfte att säkerställa en sund kemikaliehantering, även om tredje länder inte är konventionsparter. Särskilt bör tekniskt bistånd till utvecklingsländerna och länder med övergångsekonomi ges direkt av kommissionen och medlemsstaterna, eller indirekt via stöd till projekt som drivs av icke-statliga organisationer. Detta gäller särskilt bistånd avsett att göra det lättare för länderna att genomföra konventionen.
|
(17) Information exchange, shared responsibility and cooperative efforts between the Community and its Member States and third countries should be promoted with a view to ensuring sound management of chemicals, whether or not those third countries are Parties to the Convention. In particular, technical assistance to developing countries and countries with economies in transition should be provided directly by the Commission and the Member States, or indirectly via support for projects by non-governmental organisations (NGOs), especially assistance seeking to enable those countries to implement the Convention.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
(5) När det gäller gemenskapens deltagande i konventionen är det av högsta vikt att gemenskapens kontakter med sekretariatet, konventionsparterna och andra länder sker genom en och samma kontaktpunkt. Kommissionen bör vara denna kontaktpunkt.
|
(5) As regards the participation of the Community in the Convention, it is essential to have a single contact point for Community interaction with the Secretariat and other Parties to the Convention as well as with other countries. The Commission should act as this contact point.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
4. De exemplar som avses i artiklarna 34.2 och 35.2 skall märkas i enlighet med den metod som har godkänts eller rekommenderats för de berörda exemplaren av konferensen för konventionsparterna.
|
4. The specimens referred to in Article 34(2) and Article 35 shall be marked in accordance with the method approved or recommended by the Conference of the Parties to the Convention for the specimens concerned.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
b) Exemplar som härrör från ett arrangemang för ranchuppfödning av vilda djur, som har godkänts av konferensen för konventionsparterna.
|
(b) specimens that derive from a ranching operation that was approved by the Conference of the Parties to the Convention;
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
c) Exemplar från en population av arter som förtecknats i bilaga 1 till konventionen för vilka en exportkvot har godkänts av konferensen för konventionsparterna.
|
(c) specimens from a population of a species listed in Appendix I to the Convention for which an export quota has been approved by the Conference of the Parties to the Convention;
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Konventionsparterna är skyldiga att optimera bergsjordbrukets flerfunktionella roll.
|
Contracting parties are required to optimise the multifunctional role of mountain farming.
|
Letztes Update: 2012-03-22 |
Den är nu nära att utrotas, och vi kräver striktare skyddsbestämmelser från många konventionsparter, särskilt för att förhindra olaglig handel med tigrars kroppsdelar och medel som framställts av tigerkroppsdelar.
|
It is now on the brink of extinction, and we are demanding stricter protection regulations for many parties to the Convention, in particular to prevent the illegal trade in the body parts and derivatives of the tiger.
|
Letztes Update: 2012-02-29 |
Vid den tredje översynskonferensen för konventionsparterna, som hölls i Genève den 7-17 november förra året, betonade EU att klusterammunition utgör en särskilt viktig del i det framtida arbetet med konventionen om vissa konventionella vapen.
|
In particular, at the Third Review Conference of States Parties to the Convention which was held in Geneva from 7 to 17 November last year, the European Union expressed the view that cluster munitions represent a particularly important element of the future work of the Convention on Certain Conventional Weapons.
|
Letztes Update: 2012-02-29 |
2.2 En konvention (Unidroit) som innebär en enhetlig lagstiftning om formen för ett internationellt testamente ingicks i Washington den 26 oktober 1973 och trädde i kraft den 9 februari 1978. Konventionsparterna är Belgien, Cypern, (Tjeckoslovakien), Frankrike, (Heliga stolen), Italien, Storbritannien, Slovenien och flera tredje länder som USA och Ryska federationen. Konventionen föreskriver ett internationellt registreringssystem och ett enhetligt formulär för detta.
|
2.2 A UNIDROIT Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will was concluded in Washington on 26 October 1973 and came into force on 9 February 1978. The EU Member States parties to the Convention are Belgium, Cyprus, (Czechoslovakia), France, (The Holy See), Italy, the United Kingdom, Slovenia, and several non-EU countries including the United States and the Russian Federation. This convention provides for an international system of registration and a standard form for accomplishing this.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
a) Exemplar som härrör från ett arrangemang för avel med djur i fångenskap, som har godkänts av konferensen för konventionsparterna.
|
(a) specimens that derive from a captive breeding operation that was approved by the Parties to the Convention;
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
I många fall beror förseningarna på att kontaktuppgifterna för de importerande ländernas utsedda nationella myndigheter är felaktiga. Vid partskonferensen har kommissionen med eftertryck betonat nödvändigheten av att parterna uppdaterar informationen och uppmuntrat konventionssekretariatet att stödja konventionsparterna i arbetet med importsvar för kemikalier som omfattas av PIC-förfarandet.
|
In many cases, the delay in obtaining responses to requests is caused by incorrect contact details for importing country DNAs. At the CoP, the Commission has consistently urged Parties to ensure that such information is kept up to date and encouraged the Convention secretariat to provide assistance to Parties to make import responses for chemicals subject to the PIC procedure.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
5. Bestämmelserna i punkterna 1, 2, 3 c, 3 d och 4 skall även tillämpas i samband med beslut om godkännande av tillstånd och intyg som utfärdats av tredje land för exemplar som skall föras in i gemenskapen. När dessa handlingar avser exemplar som omfattas av frivilligt fastlagda exportkvoter eller exportkvoter tilldelade av konferensen för konventionsparterna, skall de godkännas endast om de innehåller uppgift om det totala antalet exemplar som redan har exporterats under innevarande år, innefattande det antal som tillståndet i fråga gäller, samt kvoten för de ifrågavarande arterna. Vidare skall återexportintyg som utfärdats av tredje land godkännas endast om de innehåller uppgifter om ursprungsland och det tillämpliga exporttillståndets nummer och utfärdandedatum och, i förekommande fall, sista återexportland, nummer och utfärdandedatum för tillämpligt återexportintyg eller innehåller en tillfredsställande motivering för att sådan information har utelämnats.
|
5. The provisions of paragraphs 1, 2, 3(c) and (d) and 4 shall also be applied in the context of decisions on the acceptability of permits and certificates issued by third countries for specimens to be introduced into the Community. Where such documents concern specimens subject to voluntarily fixed export quotas or export quotas allocated by the Conference of the Parties to the Convention, they shall only be accepted if they mention the total number of specimens already exported in the current year, including those covered by the permit in question, and the quota for the species concerned. Re-export certificates issued by third countries shall further only be accepted if they specify the country of origin and the number and date of issue of the relevant export permit and, where applicable, the country of last re-export and the number and date of issue of the relevant re-export certificate, or contain a satisfactory justification for the omission of such information.
|
Letztes Update: 2008-03-04 |
Exemplar som härrör från ett arrangemang för avel med djur i fångenskap, som har godkänts av konferensen för konventionsparterna.
|
specimens that derive from a captive breeding operation that was approved by the Parties to the Convention;
|
Letztes Update: 2009-01-01 |
Exemplar som härrör från ett arrangemang för ranchuppfödning av vilda djur, som har godkänts av konferensen för konventionsparterna.
|
specimens that derive from a ranching operation that was approved by the Conference of the Parties to the Convention;
|
Letztes Update: 2009-01-01 |
Suche nach Humanübersetzungen
Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.
Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen: konventionssekretariatet (Schwedisch - Englisch) | standardförteckningar (Schwedisch - Englisch) | utvecklingsländerna (Schwedisch - Englisch)
Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: petivt (Latein>Englisch) | inti (Italienisch>Englisch) | electrotechnical (Tschechisch>Litauisch) | spraví (Slowakisch>Türkisch) | benzoin (Latein>Englisch) | povrchových (Slowakisch>Schwedisch) | buono vacanza (Italienisch>Deutsch) | digni (Latein>Englisch) | donde (Latein>Englisch) | maison en grec (Französisch>Latein) | chcfh (Latein>Englisch) | friga (Latein>Englisch) | tierkörperbeseitigungsgesetzes (Englisch>Polnisch) | subdirectory (Englisch>Spanisch) | linn (Koreanisch>Englisch)
Missbrauch melden |
Über MyMemory
| Kontakt
MyMemory in Ihrer Sprache: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语