Click to expand

Sprachkombination: Click to swap content  Fachgebiet   

Sie suchten nach: rättighetsinnehavare    [ Farben deaktivieren ]

Mitwirkung von Menschen

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Eine Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Französisch

Info

Slutligen kan vi inte ta till oss "auktoriserad användning eller användning som tillåts i lag", i anslutning till vilken det undantag som avses skulle utlösas enbart i samband med innehåll vilkas användning auktoriserats av rättighetsinnehavare eller tillåts i lagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous ne pouvons faire nôtre l'incise « utilisation autorisée ou permise par la loi » en addition de laquelle l'exception prévue fonctionnerait seulement pour des contenus dont l'utilisation a été autorisée par les titulaires de droits ou permise par la loi.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Slutligen kan vi inte ta till oss " auktoriserad användning eller användning som tillåts i lag ", i anslutning till vilken det undantag som avses skulle utlösas enbart i samband med innehåll vilkas användning auktoriserats av rättighetsinnehavare eller tillåts i lagen .
http://www.europarl.europa.eu/

Nous ne pouvons faire nôtre l' incise « utilisation autorisée ou permise par la loi » en addition de laquelle l' exception prévue fonctionnerait seulement pour des contenus dont l' utilisation a été autorisée par les titulaires de droits ou permise par la loi.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Achtung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Resultaten av denna undersökning bör, i kombination med vårt pågående samråd med andra avdelningar inom kommissionen - särskilt med våra kolleger i Generaldirektoratet för konkurrens - göra det möjligt för oss att bilda oss en klar uppfattning om huruvida varumärkesrättigheter verkligen missbrukas av rättighetsinnehavare för att kväva laglig handel.
http://www.europarl.europa.eu/

Les résultats de cette enquête, associés à nos consultations permanentes avec d'autres services de la Commission - en particulier nos collègues de la Direction générale de la concurrence - devraient nous aider à dresser un tableau précis quant à savoir si les détenteurs des droits abusent effectivement des droits conférés par la marque afin d'entraver le commerce légitime.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Resultaten av denna undersökning bör, i kombination med vårt pågående samråd med andra avdelningar inom kommissionen - särskilt med våra kolleger i Generaldirektoratet för konkurrens - göra det möjligt för oss att bilda oss en klar uppfattning om huruvida varumärkesrättigheter verkligen missbrukas av rättighetsinnehavare för att kväva laglig handel.
http://www.europarl.europa.eu/

Les résultats de cette enquête, associés à nos consultations permanentes avec d' autres services de la Commission- en particulier nos collègues de la Direction générale de la concurrence- devraient nous aider à dresser un tableau précis quant à savoir si les détenteurs des droits abusent effectivement des droits conférés par la marque afin d' entraver le commerce légitime.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Omfattningen av skyddet, som förutom att gälla för upphovsmän, rättighetsinnehavare och utövande konstnärer även gäller för tillverkare av CD- och CD-ROM-produkter samt för radiostationer, ter sig på det stora hela bra och förnuftig, men det bör undersökas om det överensstämmer med upphovsmännens och de utövande konstnärernas rättigheter, och kanske bör det undersökas separat, för att det inte skall föreligga någon risk för misstolkning av termen immateriella verk och definitionen av rättighetsinnehavare och utövande konstnär.
http://www.europarl.europa.eu/

Encore faudra -t-il examiner si les droits des producteurs sont assimilables à ceux des créateurs et interprètes ou exécutants ou s'ils doivent constituer un cas distinct pour éviter tout risque de malentendu sur la notion de création et la définition des artistes interprètes et exécutants.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-01
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Omfattningen av skyddet , som förutom att gälla för upphovsmän , rättighetsinnehavare och utövande konstnärer även gäller för tillverkare av CD- och CD-ROM-produkter samt för radiostationer , ter sig på det stora hela bra och förnuftig , men det bör undersökas om det överensstämmer med upphovsmännens och de utövande konstnärernas rättigheter, och kanske bör det undersökas separat, för att det inte skall föreligga någon risk för misstolkning av termen immateriella verk och definitionen av rättighetsinnehavare och utövande konstnär.
http://www.europarl.europa.eu/

L' extension de la directive, au delà des créateurs, artistes interprètes ou exécutants, aux producteurs de CD et CD-ROM ainsi qu' aux stations de radiodiffusion, est a priori une mesure positive et logique. Encore faudra-t-il examiner si les droits des producteurs sont assimilables à ceux des créateurs et interprètes ou exécutants ou s' ils doivent constituer un cas distinct pour éviter tout risque de malentendu sur la notion de création et la définition des artistes interprètes et exécutants.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Låt oss säga att nej, vi förser konstnärerna, rättighetsinnehavarna, framför allt med de tekniska instrument de behöver för att värja sig mot piratkopiering .
http://www.europarl.europa.eu/

Il faut dire non, il faut donner aux artistes et aux titulaires de droits les instruments techniques leur permettant de se protéger contre la piraterie.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Jag tror att vi i Europaparlamentet bör stå på konstnärernas sida , på rättighetsinnehavarnas sida , och att vi därigenom skall lämna vårt bidrag till den intellektuella vidareutvecklingen av Europeiska unionen .
http://www.europarl.europa.eu/

Je crois que le Parlement européen doit être du côté des artistes et des ayant droit et que nous devons contribuer ainsi au développement culturel de l' Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Men om medlemsstaterna planerar undantag inom denna ram , då måste de också säkerställa att rättighetsinnehavarna får del av intäkterna i en form som skall regleras av medlemsstaterna , respektive erhåller ett visst skadestånd.
http://www.europarl.europa.eu/

Mais dans la mesure où les États membres souhaiteraient instaurer des exceptions dans ce cadre, ils doivent alors aussi s' assurer que les titulaires de droits recevront leur rémunération ou un certain dédommagement sous une forme à organiser par les États membres.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

. ( DA) De danska socialdemokraterna har i dag , i andra behandlingen av ändringsförslaget till direktivet om upphovsrätt i informationssamhället , röstat för att säkra den nödvändiga balansen mellan å ena sidan rättighetsinnehavarnas fullt berättigade intresse av att skydda sina rättigheter, i förhållande till de nya möjligheter som Internet medför, och hänsynen till allmänhetens intresse av att använda Internets möjligheter, till gagn för den informationsutveckling , som är förutsättningen för utvecklingen av kunskapssamhället .
http://www.europarl.europa.eu/

Les députés sociaux-démocrates danois ont décidé ce jour, dans le cadre de la deuxième lecture des propositions modifiant la directive sur le droit d' auteur dans la société de l' information, de garantir l' équilibre nécessaire entre, d' une part, les intérêts totalement légitimes des ayants droit à protéger leurs droits par rapport aux nouvelles possibilités offertes par Internet et, d' autre part, les intérêts du public à exploiter les possibilités offertes par Internet en vue de l' échange d' informations, car c' est sur cela que repose le développement de la société cognitive.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Det ägnas alltför mycket åt rättighetsinnehavarna och ignorerar de legitima intressena hos de övriga grupper som jag nämnde: de funktionshindrade , tillverkarna av konsumentelektronik , Internetleverantörerna, telekommunikationsföretagen etc.
http://www.europarl.europa.eu/

Elle s' attache beaucoup trop aux titulaires de droits et ne tient pas compte des intérêts légitimes des autres groupes que j' ai mentionnés plus haut: les handicapés, les fabricants de biens de consommation électroniques, les fournisseurs de services Internet, les sociétés de télécommunications, etc.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Med tanke på allmängiltigheten i innehåll och teknik måste man dock fråga sig om detta mål bättre kan uppnås med hjälp av en internationellt sett högre skyddsnivå , eller om vi inte på så vis skulle göra livet så svårt för andra aktörer inom det europeiska informationssamhället att det i slutändan även får negativa effekter för rättighetsinnehavarna .
http://www.europarl.europa.eu/

Mais compte tenu de l' universalité des contenus et des technologies, la question se pose également de savoir si cet objectif peut être plus facilement atteint par un niveau de protection plus élevé au niveau international ou si, en pratiquant de la sorte, nous ne compliquons pas finalement tellement la vie aux autres acteurs de la société européenne de l' information que cela a des répercussions négatives sur les titulaires de droits.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Om det inte är möjligt att med tekniska åtgärder förhindra missbruk, bör det enligt min åsikt ett kompensationssystem garanteras, exempelvis en avgift på utrustningen , så att rättighetsinnehavarna åtminstone delvis kan kompenseras, vilket ju redan är fallet på det analoga området i elva av de femton medlemsstaterna .
http://www.europarl.europa.eu/

Et s' il n' est pas possible d' empêcher tout abus à travers des mesures de protection technique, je pense qu' il faut alors prévoir un système de rémunération- par exemple par le biais d' une taxe sur les appareils ou les supports- garantissant au moins un dédommagement partiel aux ayants droit, comme cela se pratique déjà dans onze des quinze États membres dans le domaine analogique.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Genom systemet med skälig ersättning tänker man sig att medlemsstaterna, rättighetsinnehavarna och användarna skall uppvisa flexibilitet, så att man kan upprätta grunden för vilka dessa undantag är tillämpliga.
http://www.europarl.europa.eu/

Le système de la compensation équitable envisage de laisser une certaine flexibilité aux États membres, aux titulaires de droits et aux utilisateurs, afin d' établir la base sur laquelle ces exceptions s' appliquent.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Därav möjligheten i kommissionens text om att, på begäran av rättighetsinnehavaren , i tullen kunna blockera de varor som misstänks vara förfalskningar av ett varumärke eller pirattillverkade produkter vilka täcks av immaterielrätten .
http://www.europarl.europa.eu/

D' où l' opportunité du texte présenté par la Commission, qui propose de saisir à la douane, à la demande du titulaire du droit, les marchandises dont on présume qu' elles usurpent une marque ou piratent des produits protégés par un droit de propriété intellectuelle.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Upphovsmännen och rättighetsinnehavarna till immateriella verk står i dag i stort sett försvarslösa inför den användning , spridning och mångfaldigande av deras arbeten som nu sker med hjälp av de nya teknikerna för mångfaldigande och kommunikation.
http://www.europarl.europa.eu/

Les créateurs et artistes interprètes ou exécutants sont aujourd'hui pratiquement sans défense face aux possibilités d' utilisation, transmission et copie de leurs oeuvres au moyen des nouvelles technologies de reproduction et communication.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Det är nu nödvändigt- vi anser att det redan är i senaste laget - att vidta åtgärder för att på gemenskapsnivå , liksom på nationell och internationell nivå , skydda upphovsmännen och rättighetsinnehavarna från piratkopiering , stöld, utnyttjning och mångfaldigande av deras verk .
http://www.europarl.europa.eu/

Il est en outre indispensable et cela, estimons-nous, n' a que trop tardé, de prendre des mesures qui garantiront, au niveau national, communautaire, mais aussi international, la protection des créateurs et artistes interprètes ou exécutants contre le piratage, la contrefaçon, l' utilisation et la reproduction de leurs oeuvres.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Anpassning av förordningen till ett gemenskapsvarumärke som gör det möjligt för rättighetsinnehavaren att lämna in en enda ansökan om tullskydd , i stället för de femton ansökningar som nu krävs för att täcka hela EU-området.
http://www.europarl.europa.eu/

L' adaptation du règlement au phénomène de marque communautaire, permettant au titulaire de la marque communautaire de présenter une seule demande de protection douanière, au lieu des quinze que l' on demande aujourd'hui pour couvrir tout le territoire de l' Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ni knyter inte bara den privata analoga och digitala kopian, utan också undantagen i samband med reprografi och till förmån för utbildningen , till principen om en rättvis ersättning för rättighetsinnehavaren .
http://www.europarl.europa.eu/

Vous liez non seulement la copie privée analogique et numérique, mais aussi les exceptions relatives à la reprographie et en faveur de l' enseignement au principe d' une compensation équitable des titulaires de droits.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Man bör emellertid hålla i minnet att skyddet mot oberättigade ekonomiska fördelar för rättighetsinnehavaren tas upp i artikel 5.4 .
http://www.europarl.europa.eu/

Cependant, il est bon de garder à l' esprit que la protection du préjudice économique injustifié de l' ayant droit est prévue à l' article 5, point 4.
http://www.europarl.europa.eu/

Letztes Update: 2012-03-21
Fachgebiet: Sozialwissenschaft
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine Übersetzung hinzufügen

Suche nach Humanübersetzungen

Credits - Computer-Übersetzungen sind eine Kombination aus unserem statistischen Maschinenübersetzer, Google, Systran und Wordlingo.


Hilfe bei der Bewertung ähnlicher Suchanfragen:  telekommunikationsföretagen (Schwedisch - Französisch) | rättighetsinnehavarnas (Schwedisch - Französisch) | informationsutveckling (Schwedisch - Französisch)


Die Benutzer werden nun um Hilfe gebeten: diane (Italienisch>Französisch) | botin (Finnisch>Dänisch) | la mode recto verso (Italienisch>Englisch) | dirci (Italienisch>Französisch) | randa (Katalanisch>Deutsch) | hold me near (Englisch>Tagalog) | basin manan-aw tanan ang tawo nimo (Tagalog>Englisch) | we will have fun (Englisch>) | coux (Italienisch>Französisch) | dammi (Italienisch>Französisch) | word (Englisch>Tagalog) | sistema oseo (Spanisch>Englisch) | hunny (Englisch>Französisch) | dweld (Englisch>Arabisch) | mening (Holländisch>Maltesisch)


Missbrauch melden  | Über MyMemory   | Kontakt


MyMemory in Ihrer Sprache: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语